Mazmur 42:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 42:4 |
(42-5) Inilah yang hendak kuingat, sementara jiwaku gundah-gulana; q bagaimana aku berjalan maju dalam kepadatan manusia, mendahului mereka melangkah ke rumah Allah r dengan suara sorak-sorai s dan nyanyian syukur, t dalam keramaian orang-orang u yang mengadakan perayaan. |
AYT (2018) | (42-5) Aku ingat, saat aku mencurahkan jiwaku, aku berjalan bersama kumpulan orang, dan bergerak perlahan ke rumah Allah, sambil menyuarakan sukacita dan nyanyian syukur, bersama dengan kerumunan yang mengadakan perayaan. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 42:4 |
(42-5) Jikalau aku terkenang akan hal itu maka tercucurlah hatiku dalam dadaku, sebab aku sudah biasa berjalan di antara orang banyak serta pergi bersama-sama ke bait-Ullah, dengan bunyi nyanyian dan puji-pujian di antara kebanyakan orang yang berhari raya! |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 42:4 |
(42-5) Hatiku sedih kalau teringat waktu dahulu, ketika aku menuju ke Rumah TUHAN bersama orang banyak yang mengadakan perayaan. Aku berjalan di depan perarakan dengan sorak-sorai dan lagu pujian. |
MILT (2008) | (42-5) Aku mau mengingat hal-hal ini, dan aku mau mencurahkan jiwaku di dalamku, karena aku akan lewat di antara orang banyak, aku mendahului mereka hingga ke bait Allah Elohim 0430 dengan suara sorak-sorai dan rasa syukur keramaian orang yang merayakan pesta. |
Shellabear 2011 (2011) | (42-5) Hal-hal inilah yang kuingat ketika aku mencurahkan isi jiwaku: bagaimana aku berjalan bersama orang banyak dan memimpin mereka dalam arak-arakan menuju Bait Allah disertai suara sorak-sorai dan ucapan syukur, dalam keramaian orang yang mengadakan perayaan. |
AVB (2015) | Apabila kukenang segala ini kucurah keluar seluruh jiwaku: kerana dahulu aku pergi bersama orang ramai, ke Rumah Allah, dengan sorak-sorai kegembiraan dan puji-pujian bersama orang ramai menyambut hari mulia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 42:4 |
(#42-#5) Inilah <0428> yang hendak kuingat <02142> , sementara jiwaku <05315> gundah-gulana <08210> ; bagaimana <03588> aku berjalan maju <05674> dalam kepadatan manusia <05519> ke <05704> rumah <01004> Allah <0430> dengan suara <06963> sorak-sorai <07440> dan nyanyian syukur <08426> , dalam keramaian orang-orang <01995> yang mengadakan perayaan <02287> . [<05921>] |
TL ITL © SABDAweb Mzm 42:4 |
(42-5) Jikalau aku terkenang <02142> akan hal itu <0428> maka tercucurlah <08210> hatiku <05315> dalam <05921> dadaku, sebab <03588> aku sudah biasa berjalan <05674> di antara orang banyak <05519> serta pergi <01718> bersama-sama ke <05704> , dengan bunyi <06963> nyanyian <07440> dan puji-pujian <08426> di antara kebanyakan orang <01995> yang berhari raya <02287> ! |
AYT ITL | Aku ingat <02142> , saat aku mencurahkan <08210> jiwaku <05315> , aku berjalan <05674> bersama kumpulan orang <05519> , dan bergerak perlahan <01718> ke <05704> rumah <01004> Allah <0430> , sambil menyuarakan <06963> sukacita <07440> dan nyanyian syukur <08426> , bersama dengan kerumunan <01995> yang mengadakan perayaan <02287> . |
AVB ITL | Apabila kukenang <02142> segala ini <0428> kucurah keluar <08210> seluruh jiwaku <05315> : kerana <03588> dahulu aku pergi bersama <05674> orang ramai <05519> , ke <05704> Rumah <01004> Allah <0430> , dengan sorak-sorai <06963> kegembiraan <07440> dan puji-pujian <08426> bersama orang ramai <01995> menyambut hari mulia <02287> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 42:4 |
(42-5) Inilah yang hendak kuingat 1 , sementara jiwaku gundah-gulana 2 ; bagaimana aku berjalan 3 maju dalam kepadatan manusia, mendahului mereka melangkah ke rumah Allah dengan suara 4 sorak-sorai dan nyanyian syukur, dalam keramaian orang-orang yang mengadakan perayaan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |