Mazmur 55:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 55:8 |
(55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan k terhadap angin ribut dan badai. l " |
| AYT (2018) | (55-9) Aku akan bergegas ke tempat perlindunganku dari angin ribut dan badai.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 55:8 |
(55-9) Maka bersegera-segeralah aku kelak ke tempat perlindungan yang baik, lepas dari pada angin ribut dan taufan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 55:8 |
(55-9) Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut. |
| MILT (2008) | (55-9) Aku akan bergegas ke tempat pelarianku dari angin badai, dari angin ribut. |
| Shellabear 2011 (2011) | (55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan untukku dari angin kencang dan badai." |
| AVB (2015) | Aku akan segera melarikan diri, daripada angin kencang dan ribut.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 55:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 55:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 55:8 |
(55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut 1 dan badai." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

