Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 59:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 59:12

(59-13) Karena dosa mulut x  mereka adalah perkataan bibirnya, y  biarlah mereka tertangkap dalam kecongkakannya. z  Oleh karena sumpah serapah dan dusta yang mereka ceritakan,

AYT (2018)

(59-13) Karena dosa pada mulut mereka dan kata-kata pada bibir mereka, biarlah mereka ditawan dalam kesombongan mereka. Karena kutuk dan dusta yang mereka ceritakan,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 59:12

(59-13) Mulutnya dan perkataan lidahnya itu jahat belaka! Biarlah mereka itu kena jerat congkaknya akan pembalasan kutuk dan bohong yang dikatakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 59:12

(59-13) Sebab mereka berdosa dengan kata-kata mereka; biarlah mereka terjerat dalam kesombongannya, karena mereka suka mengutuk dan berdusta.

MILT (2008)

(59-13) Dosa mulut mereka ialah ucapan bibirnya, dan biarlah mereka tertangkap dalam keangkuhannya, karena mengucapkan sumpah serapah dan dusta.

Shellabear 2011 (2011)

(59-13) Karena dosa mulut mereka dan perkataan bibir mereka, biarlah mereka terjerat dalam kesombongan mereka. Karena kutuk dan dusta yang mereka ucapkan,

AVB (2015)

Kerana kelancangan mulut mereka, melemparkan kata-kata berdosa, biarlah mereka disambar di tengah-tengah keangkuhan mereka. Dan kerana mereka menyumpah dan berdusta,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 59:12

(#59-#13) Karena dosa
<02403>
mulut
<06310>
mereka adalah perkataan
<01697>
bibirnya
<08193>
, biarlah mereka tertangkap
<03920>
dalam kecongkakannya
<01347>
. Oleh karena sumpah serapah
<0423>
dan dusta
<03585>
yang mereka ceritakan
<05608>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 59:12

(59-13) Mulutnya
<06310>
dan perkataan
<01697>
lidahnya
<08193>
itu jahat
<02403>
belaka! Biarlah mereka itu kena
<03920>
jerat congkaknya
<01347>
akan pembalasan kutuk
<0423>
dan bohong
<03585>
yang dikatakannya
<05608>
.
AYT ITL
Karena dosa
<02403>
pada mulut
<06310>
mereka dan kata-kata
<01697>
pada bibir
<08193>
mereka, biarlah mereka ditawan
<03920>
dalam kesombongan
<01347>
mereka. Karena kutuk
<0423>
dan dusta
<03585>
yang mereka ceritakan
<05608>
,
AVB ITL
Kerana kelancangan
<02403>
mulut
<06310>
mereka, melemparkan kata-kata
<01697>
berdosa, biarlah mereka disambar
<03920>
di tengah-tengah keangkuhan
<01347>
mereka. Dan kerana mereka menyumpah
<0423>
dan berdusta
<03585>
,

[<08193> <05608>]
HEBREW
wrpoy
<05608>
sxkmw
<03585>
hlamw
<0423>
Mnwagb
<01347>
wdklyw
<03920>
wmytpv
<08193>
rbd
<01697>
wmyp
<06310>
tajx
<02403>
(59:12)
<59:13>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 59:12

(59-13) Karena dosa 1  mulut mereka adalah perkataan bibirnya, biarlah mereka tertangkap 2  dalam kecongkakannya. Oleh karena sumpah serapah 3  dan dusta yang mereka ceritakan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA