Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 62:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 62:9

(62-10) Hanya angin h  saja orang-orang yang hina, i  suatu dusta saja orang-orang yang mulia. Pada neraca j  mereka naik ke atas, mereka sekalian lebih ringan dari pada angin.

AYT (2018)

(62-10) Anak manusia hanyalah napas, anak manusia adalah dusta. Saat mereka naik ke atas timbangan, mereka semua lebih ringan dari napas.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 62:9

(62-10) Bahwa sesungguhnya orang hina itu sia-sia adanya dan orang yang mulia itupun dusta; jikalau kiranya bersama-sama mereka itu ditimbang dengan neraca, niscaya terlebih ringan dari pada sia-sia adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 62:9

(62-10) Manusia hanya sehembus napas, besar kecil sama-sama tak berharga. Kalau ditimbang, mereka ternyata ringan, lebih ringan dari sehembus napas.

MILT (2008)

(62-10) Sesungguhnya anak-anak manusia adalah kesia-siaan; anak-anak manusia adalah dusta; ketika naik ke atas neraca, mereka semua lebih ringan daripada kesia-siaan.

Shellabear 2011 (2011)

(62-10) Orang hina hanyalah uap, dan orang mulia hanyalah dusta. Pada neraca, mereka tak berbobot, mereka semua lebih ringan daripada uap.

AVB (2015)

Sesungguhnya, manusia baik rendah mahupun tinggi kedudukannya, hanyalah nafas dan bayangan maya; jika mereka ditimbang dengan neraca; semuanya lebih ringan daripada nafas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 62:9

(#62-#10) Hanya
<0389>
angin
<01892>
saja orang-orang
<0120>
yang hina, suatu dusta
<03577>
saja orang-orang
<0376>
yang mulia. Pada neraca
<03976>
mereka naik
<05927>
ke atas, mereka
<01992>
sekalian lebih ringan
<03162>
dari pada angin
<01892>
.

[<01121> <01121>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 62:9

(62-10) Bahwa sesungguhnya
<0389>
orang
<0120>
hina
<01121>
itu sia-sia
<01892>
adanya dan orang
<0376>
yang mulia itupun dusta
<03577>
; jikalau kiranya bersama-sama
<03162>
mereka
<01992>
itu ditimbang
<05927>
dengan neraca
<03976>
, niscaya terlebih ringan dari pada sia-sia
<01892>
adanya.
AYT ITL
Anak
<01121>
manusia
<0120>
hanyalah
<0389>
napas
<01892>
, anak
<01121>
manusia
<0376>
adalah dusta
<03577>
. Saat mereka naik
<05927>
ke atas timbangan
<03976>
, mereka
<01992>
semua
<03162>
lebih ringan dari napas
<01892>
.
AVB ITL
Sesungguhnya
<0389>
, manusia baik rendah mahupun tinggi kedudukannya, hanyalah nafas
<01892>
dan bayangan maya
<03577>
; jika mereka
<01992>
ditimbang
<05927>
dengan neraca
<03976>
; semuanya
<03162>
lebih ringan daripada nafas
<01892>
.

[<01121> <0120> <01121> <0376>]
HEBREW
dxy
<03162>
lbhm
<01892>
hmh
<01992>
twlel
<05927>
Mynzamb
<03976>
sya
<0376>
ynb
<01121>
bzk
<03577>
Mda
<0120>
ynb
<01121>
lbh
<01892>
Ka
<0389>
(62:9)
<62:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 62:9

(62-10) Hanya angin saja orang-orang yang hina 1 , suatu dusta 2  saja orang-orang yang mulia. Pada neraca mereka naik 3  ke atas, mereka sekalian lebih ringan 4  dari pada angin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA