Mazmur 78:53                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:53 | dituntun-Nya mereka dengan tenteram, sehingga tidak gemetar, sedang musuh n mereka dilingkupi o laut; | 
| AYT (2018) | Dia menuntun mereka dengan aman sehingga mereka tidak takut, sementara laut menutupi musuh-musuh mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:53 | Dipimpin-Nya mereka itu dengan selamat sehingga tiada mereka itu takut, karena air laut sudah meliputi segala musuhnya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:53 | Dalam bimbingan-Nya mereka aman dan tidak takut, sedang musuh mereka tenggelam dalam laut. | 
| MILT (2008) | Dan Dia menuntun mereka dengan aman, dan mereka tidak takut; tetapi laut menenggelamkan musuh mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia memimpin mereka dengan selamat sehingga mereka tidak merasa takut, sedangkan musuh-musuh mereka diliputi laut. | 
| AVB (2015) | Dan Dia memandu mereka dengan selamat, maka mereka tidak takut; sedangkan laut menenggelamkan musuh mereka. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:53 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:53 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:53 | dituntun-Nya mereka dengan tenteram, sehingga tidak gemetar 1 , sedang musuh mereka dilingkupi 3 laut 2 ; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [