Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 3:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 3:14

Timbalah air menghadapi pengepungan, r  perkuatlah kubu-kubumu! s  Pijaklah lumpur, injaklah tanah liat, peganglah acuan batu bata!

AYT (2018)

Timbalah air untuk menghadapi pengepungan, kuatkanlah kubu-kubumu! Pijaklah tanah liat, injak-injaklah lumpur, kuatkanlah cetakan batu bata!

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 3:14

Kumpulkanlah air akan dirimu bagi kepungan itu; kuatkanlah segala bentengmu, masuklah ke dalam geluh dan iriklah akan tanah liat; baikilah akan dapur batu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 3:14

Timbalah saja air untuk persediaan selama engkau dikepung, dan perkuatlah benteng-bentengmu! Injak-injaklah lumpur untuk membuat batu-batu bata, dan siapkanlah cetakan-cetakannya!

MILT (2008)

Timbalah air bagi dirimu untuk menghadapi pengepungan! Perkukuhlah benteng-benteng pertahananmu! Pijaklah lumpur! Injaklah tanah liat! Buatlah cetakan batu bata!

Shellabear 2011 (2011)

Timbalah air untuk menghadapi masa pengepungan, perkuatlah kubu-kubumu! Pijaklah tanah liat, injak-injaklah lumpur, peganglah cetakan batu bata.

AVB (2015)

Timbalah air untuk menghadapi masa pengepungan, kukuhkanlah kubu-kubumu! Pijaklah tanah liat, injak-injaklah lumpur, peganglah cetakan batu bata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 3:14

Timbalah
<07579>
air
<04325>
menghadapi pengepungan
<04692>
, perkuatlah
<02388>
kubu-kubumu
<04013>
! Pijaklah
<0935>
lumpur
<02916>
, injaklah
<07429>
tanah liat
<02563>
, peganglah
<02388>
acuan batu bata
<04404>
!
TL ITL ©

SABDAweb Nah 3:14

Kumpulkanlah air
<04325>
akan dirimu bagi kepungan
<04692>
itu; kuatkanlah
<02388>
segala bentengmu
<04013>
, masuklah
<0935>
ke dalam geluh
<02916>
dan iriklah
<07429>
akan tanah liat
<02563>
; baikilah
<02388>
akan dapur
<04404>
batu.
AYT ITL
Timbalah
<07579>
air
<04325>
untuk menghadapi pengepungan
<04692>
, kuatkanlah
<02388>
kubu-kubumu
<04013>
! Pijaklah
<07429>
tanah liat
<02563>
, injak-injaklah
<0935>
lumpur
<02916>
, kuatkanlah
<02388>
cetakan batu bata
<04404>
!

[<00>]
AVB ITL
Timbalah
<07579>
air
<04325>
untuk menghadapi masa pengepungan
<04692>
, kukuhkanlah
<02388>
kubu-kubumu
<04013>
! Pijaklah
<0935>
tanah liat
<02916>
, injak-injaklah
<07429>
lumpur
<02563>
, peganglah
<02388>
cetakan batu bata
<04404>
.

[<00>]
HEBREW
Nblm
<04404>
yqyzxh
<02388>
rmxb
<02563>
yomrw
<07429>
jyjb
<02916>
yab
<0935>
Kyrubm
<04013>
yqzx
<02388>
Kl
<0>
ybas
<07579>
rwum
<04692>
ym (3:14)
<04325>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 3:14

Timbalah 1  air menghadapi pengepungan, perkuatlah 2  kubu-kubumu! Pijaklah lumpur, injaklah tanah liat, peganglah 2  acuan batu bata!

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA