Nahum 2:1             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Nah 2:1 | Pembongkar 1 r maju terhadap engkau; adakan penjagaan di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Nah 2:1 | Bahwa ia menampil sampai di hadapan matamu, orang yang dari hadapannya terbang semuanya. Tungguilah akan kota benteng! Taruhlah akan orang peninjau di jalan! Ikatlah pinggangmu! Kuatkanlah dirimu seboleh-bolehnya! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Nah 2:1 | Hai Niniwe, dengarkanlah! Yang mau merusak engkau telah datang! Jagalah benteng-benteng pertahanan! Awasilah jalan! Bersiaplah untuk berperang. | 
| MILT (2008) | "Pengacau telah datang ke hadapanmu, untuk menjaga benteng awasilah jalan, kuatkanlah pinggang, makin teguhkanlah kekuatan! | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Nah 2:1 | |
| TL ITL © SABDAweb Nah 2:1 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Nah 2:1 | Pembongkar 1 r maju terhadap engkau; adakan penjagaan di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 2:1 | Pembongkar 1 maju terhadap engkau 2 ; adakan penjagaan 2 di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! | 
| Catatan Full Life | Nah 2:1-13 1 Nas : Nah 2:1-13 Pasal ini memberikan nubuat yang terinci tentang serangan dan kebinasaan Niniwe oleh persekutuan Babel pada tahun 612 SM. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


