Ratapan 2:2 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rat 2:2 |
Tanpa belas kasihan a Tuhan memusnahkan b segala ladang Yakub. Ia menghancurkan dalam amarah-Nya benteng-benteng c puteri Yehuda. Ia mencampakkan ke bumi d dan mencemarkan kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya. |
AYT (2018) | Tuhan telah menelan semua tempat tinggal Yakub tanpa belas kasihan. Dalam kemurkaan-Nya, Dia merobohkan benteng-benteng putri Yehuda. Dia menjatuhkannya ke tanah, dan menajiskan kerajaan serta para pemimpinnya. |
TL (1954) © SABDAweb Rat 2:2 |
Bahwa Tuhan sudah menelan semuanya, satupun tiada disayang-Nya! segala kedudukan Yakub sudah dibinasakan-Nya oleh murka-Nya, segala kota benteng puteri Yehuda sudah disamakan-Nya dengan tanah; istana baginda dan segala penghulunyapun sudah diharamkan-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb Rat 2:2 |
Setiap padang rumput di negeri Yehuda, dihancurkan-Nya tanpa rasa iba. Dalam kemarahan-Nya Ia mendobrak sampai runtuh benteng-benteng yang melindungi negeri itu. Kerajaan itu bersama para pemimpinnya dijatuhkan-Nya sehingga menjadi hina. |
MILT (2008) | Tuhan Tuhan 0136 menelan seluruh tempat kediaman Yakub, dan tidak berbelaskasihan. dalam kemurkaan-Nya, Dia telah meruntuhkan benteng-benteng putri Yehuda. Dia membuat mereka membentur bumi. Dia telah mencemarkan kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya. |
Shellabear 2011 (2011) | TUHAN membinasakan semua padang rumput Yakub tanpa rasa sayang. Diruntuhkan-Nya dalam murka-Nya kubu-kubu putri Yuda. Kerajaan sekaligus para pembesarnya diratakan-Nya dengan tanah dan dinajiskan-Nya. |
AVB (2015) | Tuhan membinasakan semua tempat kediaman Yakub tanpa belas kasihan. Dalam kemurkaan-Nya, Dia meruntuhkan kubu-kubu puteri Yehuda. Kerajaan berserta para penguasanya diruntuhkan ke tanah dan diaibkan-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rat 2:2 |
Tanpa <03808> belas kasihan <02550> Tuhan <0136> memusnahkan <01104> segala <03605> ladang <04999> Yakub <03290> . Ia menghancurkan <02040> dalam amarah-Nya <05678> benteng-benteng <04013> puteri <01323> Yehuda <03063> . Ia mencampakkan <05060> ke bumi <0776> dan mencemarkan <02490> kerajaan <04467> dan pemimpin-pemimpinnya <08269> . |
TL ITL © SABDAweb Rat 2:2 |
Bahwa Tuhan <0136> sudah menelan <01104> semuanya, satupun tiada <03808> disayang-Nya <02550> ! segala <03605> kedudukan <04999> Yakub <03290> sudah dibinasakan-Nya <02040> oleh murka-Nya <05678> , segala kota benteng <04013> puteri <01323> Yehuda <03063> sudah disamakan-Nya <05060> dengan tanah <0776> ; istana baginda <04467> dan segala penghulunyapun <08269> sudah diharamkan-Nya <02490> . |
AYT ITL | Tuhan <0136> telah menelan <01104> semua <03605> tempat tinggal <04999> Yakub <03290> tanpa <03808> belas kasihan <02550> . Dalam kemurkaan-Nya <05678> , Dia merobohkan <02040> benteng-benteng <04013> putri <01323> Yehuda <03063> . Dia menjatuhkannya <05060> ke tanah <0776> , dan menajiskan <02490> kerajaan <04467> serta para pemimpinnya <08269> . |
AVB ITL | Tuhan <0136> membinasakan <01104> semua <03605> tempat kediaman <04999> Yakub <03290> tanpa <03808> belas kasihan <02550> . Dalam kemurkaan-Nya <05678> , Dia meruntuhkan <02040> kubu-kubu <04013> puteri <01323> Yehuda <03063> . Kerajaan <04467> berserta para penguasanya <08269> diruntuhkan <05060> ke tanah <0776> dan diaibkan-Nya <02490> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Rat 2:2 |
Tanpa belas kasihan a Tuhan memusnahkan b segala ladang Yakub. Ia menghancurkan dalam amarah-Nya benteng-benteng c puteri Yehuda. Ia mencampakkan ke bumi d dan mencemarkan kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 2:2 |
Tanpa belas kasihan Tuhan memusnahkan 1 segala ladang Yakub. Ia menghancurkan 2 dalam amarah-Nya benteng-benteng puteri Yehuda. Ia mencampakkan 3 ke bumi 3 dan mencemarkan 4 kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |
![]() [+] Bhs. Inggris |