Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 16:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 16:11

Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. s  Salam kepada mereka yang termasuk isi rumah t  Narkisus, yang ada dalam Tuhan.

AYT (2018)

Salam kepada Herodion, saudara sebangsaku. Salam kepada para anggota keluarga Narkisus, mereka ada dalam Tuhan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 16:11

Salam kepada Herodion, keluargaku itu. Salam kepada orang isi rumah Narkisus, yang di dalam Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 16:11

dan kepada Herodion. Ia sesuku bangsa dengan saya. Juga salam kepada saudara-saudara seiman dalam keluarga Narkisus.

TSI (2014)

Salam kepada Herodion, teman sebangsa saya, juga kepada keluarga Narkisus, saudara-saudari seiman kita dalam Kristus.

MILT (2008)

Sampaikanlah salam kepada Herodion, sebangsaku. Salam kepada mereka yang termasuk seisi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan.

Shellabear 2011 (2011)

Salam kepada Herodion, saudaraku sebangsa. Salam kepada seisi rumah Narkisus, yang tinggal di dalam Tuhan.

AVB (2015)

Salam kepada Herodion, saudara sebangsaku. Salam kepada Narkisus sekeluarga, yang hidup dalam Tuhan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 16:11

Salam
<782>
kepada Herodion
<2267>
, temanku sebangsa
<4773> <3450>
. Salam
<782>
kepada mereka yang termasuk isi rumah
<1537>
Narkisus
<3488>
, yang ada
<1510>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 16:11

Salam
<782>
kepada Herodion
<2267>
, keluargaku
<4773>
itu. Salam
<782>
kepada orang isi
<1537>
rumah Narkisus
<3488>
, yang di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Sampaikan salamku
<782>
kepada Herodion
<2267>
, saudara sebangsaku
<4773>
. Salam
<782>
kepada para anggota keluarga Narkisus
<3488>
, yang
<3588>
ada
<1510>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
.

[<3450> <1537>]
AVB ITL
Salam
<782>
kepada Herodion
<2267>
, saudara sebangsaku
<4773>
. Salam
<782>
kepada Narkisus
<3488>
sekeluarga, yang
<3588>
hidup dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
.

[<3450> <1537> <1510>]
GREEK
ασπασασθε
<782> <5663>
V-ADM-2P
ηρωδιωνα
<2267>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
συγγενη
<4773>
A-ASM
μου
<3450>
P-1GS
ασπασασθε
<782> <5663>
V-ADM-2P
τους
<3588>
T-APM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ναρκισσου
<3488>
N-GSM
τους
<3588>
T-APM
οντας
<5607> <5752>
V-PXP-APM
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 16:11

Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. Salam kepada mereka yang termasuk isi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA