Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:20

Sebab waktu kamu hamba dosa, i  kamu bebas dari kebenaran. j 

AYT (2018)

Sebab, ketika kamu masih menjadi budak dosa, kamu bebas dalam hal kebenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:20

Karena tatkala kamu menjadi hamba dosa, maka terlepaslah kamu daripada kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:20

Waktu kalian diperhamba oleh dosa, kalian tidak dikuasai oleh kehendak Allah.

TSI (2014)

Dahulu kita budak dosa, dan hampir tidak pernah berpikir untuk hidup dengan benar.

MILT (2008)

Sebab ketika kamu adalah hamba dosa, kamu bebas terhadap kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kamu masih menjadi hamba dosa, kamu bebas dari kebenaran.

AVB (2015)

Sewaktu kamu diperhamba dosa dahulu, kamu tidaklah dikuasai oleh kawalan perbenaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:20

Sebab
<1063>
waktu
<3753>
kamu
<1510>
hamba
<1401>
dosa
<266>
, kamu
<1510>
bebas
<1658>
dari kebenaran
<1343>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:20

Karena
<1063>
tatkala
<3753>
kamu menjadi hamba
<1401>
dosa
<266>
, maka terlepaslah
<1658>
kamu daripada kebenaran
<1343>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, ketika
<3753>
kamu masih menjadi budak
<1401>
dosa
<266>
, kamu bebas
<1658>
dari
<3588>
kebenaran
<1343>
.

[<1510> <1510>]
GREEK
ote
<3753>
ADV
gar
<1063>
CONJ
douloi
<1401>
N-NPM
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
thv
<3588>
T-GSF
amartiav
<266>
N-GSF
eleuyeroi
<1658>
A-NPM
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
th
<3588>
T-DSF
dikaiosunh
<1343>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:20

Sebab waktu kamu hamba 1  dosa, kamu bebas dari kebenaran 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA