Roma 15:20                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rm 15:20 | Dan dalam pemberitaan itu d aku menganggap sebagai kehormatanku, bahwa aku tidak melakukannya di tempat-tempat, di mana nama Kristus telah dikenal orang 1 , supaya aku jangan membangun di atas dasar, e yang telah diletakkan orang lain, | 
| AYT (2018) | Demikianlah telah menjadikannya ambisi untuk memberitakan Injil, bukan di tempat Kristus dikenal supaya aku tidak membangun di atas dasar yang telah diletakkan orang lain. | 
| TL (1954) © SABDAweb Rm 15:20 | Maka di dalam itu aku sudah berusaha hendak memberitakan kabar kesukaan hanya di tempat yang nama Kristus itu belum termaklum, supaya jangan aku membangunkan rumah di atas alasan orang lain; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rm 15:20 | Cita-cita saya ialah memberitakan Kabar Baik dari Allah di tempat-tempat di mana orang belum mendengar tentang Kristus. Sebab saya tidak mau membangun pekerjaan pada pondasi yang diletakkan oleh orang lain. | 
| TSI (2014) | Saya bertekad untuk selalu menceritakan Kabar Baik ke tempat-tempat di mana pun orang-orang belum pernah mendengar tentang Kristus, karena saya tidak mau membangun pekerjaan pelayanan saya di atas fondasi yang sudah dibangun orang lain. | 
| MILT (2008) | Dan dengan berjuang penuh semangat untuk menginjil, bukan di tempat Kristus sudah disebut, supaya aku jangan membangun di atas fondasi orang lain, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku memang berkehendak memberitakan Injil di tempat-tempat di mana nama Al Masih belum disebut-sebut orang, supaya aku tidak membangun di atas alas yang telah diletakkan oleh orang lain. | 
| AVB (2015) | Aku ingin mengkhabarkan Injil ini ke tempat-tempat nama Kristus belum disebut orang. Dengan demikian aku tidak membina di atas tapak yang telah diletakkan oleh orang lain. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rm 15:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Rm 15:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rm 15:20 | Dan dalam pemberitaan itu d aku menganggap sebagai kehormatanku, bahwa aku tidak melakukannya di tempat-tempat, di mana nama Kristus telah dikenal orang 1 , supaya aku jangan membangun di atas dasar, e yang telah diletakkan orang lain, | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 15:20 | 1 Dan dalam pemberitaan itu aku 2 menganggap sebagai kehormatanku, bahwa aku tidak melakukannya di tempat-tempat, di mana nama Kristus telah dikenal orang, supaya aku jangan membangun 2 di atas dasar, yang telah diletakkan orang lain, | 
| Catatan Full Life | Rm 15:20 1 Nas : Rom 15:20 Kebijaksanaan pelayanan Paulus berorientasi misioner. Dia telah memutuskan untuk mengarahkan kegiatannya ke wilayah-wilayah di mana Injil belum diberitakan dengan seluas-luasnya, dengan demikian memberikan kesempatan kepada mereka yang belum mendengar untuk menerima Kristus (ayat Rom 15:21). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


