Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 3:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 3:18

Lalu kata mertuanya itu: "Duduk sajalah menanti, anakku, sampai engkau mengetahui, bagaimana kesudahan perkara itu; sebab orang itu tidak akan berhenti, sebelum diselesaikannya perkara itu pada hari ini p  juga."

AYT (2018)

Mertuanya berkata, “Tunggulah, anakku, sampai kamu tahu apa yang terjadi. Sebab, laki-laki ini tidak akan tenang sebelum dia menyelesaikan perkaranya hari ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 3:18

Maka kata Naomi: Diamlah juga, hai anakku! sampai kauketahui akan perkara itu bagaimana jatuhnya, karena orang itu tiada akan berhenti, jikalau sebelum diselesaikannya perkara itu pada hari ini juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 3:18

Lalu kata Naomi, "Tunggu saja, nak, sampai kau melihat bagaimana hal ini berakhir nanti. Boas tidak akan tinggal diam sebelum ia menyelesaikan perkara ini hari ini juga."

TSI (2014)

Lalu Naomi berkata, “Sabarlah anakku, sampai kita mengetahui apa yang terjadi. Boas akan segera menyelesaikan hal itu hari ini.”

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Duduklah anakku, sampai engkau dapat mengetahui bagaimana duduk perkaranya, karena pria itu tidak akan berhenti sampai dia telah menyelesaikan perkaranya hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kata mertuanya, "Duduk sajalah, anakku, sampai engkau tahu bagaimana akhir dari perkara ini, karena orang itu tidak akan berhenti sebelum ia menyelesaikan perkara itu pada hari ini juga."

AVB (2015)

Lalu kata Naomi, “Tunggu sahaja, anakku, sampai kamu tahu bagaimana sudahnya hal ini. Boas tidak akan diam sehingga dia sudah menyelesaikan perkara ini pada hari ini juga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 3:18

Lalu kata
<0559>
mertuanya itu: "Duduk
<03427>
sajalah menanti, anakku
<01323>
, sampai
<0834> <05704>
engkau mengetahui
<03045>
, bagaimana
<0349>
kesudahan
<05307>
perkara
<01697>
itu; sebab
<03588>
orang
<0376>
itu tidak
<03808>
akan berhenti
<08252>
, sebelum
<0518> <03588>
diselesaikannya
<03615>
perkara
<01697>
itu pada hari
<03117>
ini juga."
TL ITL ©

SABDAweb Rut 3:18

Maka kata
<0559>
Naomi: Diamlah
<03427>
juga, hai anakku
<01323>
! sampai
<0834> <05704>
kauketahui
<03045>
akan perkara
<01697>
itu bagaimana
<0349>
jatuhnya
<05307>
, karena
<03588>
orang
<0376>
itu tiada
<03808>
akan berhenti
<08252>
, jikalau sebelum
<0518> <03588>
diselesaikannya
<03615>
perkara
<01697>
itu pada hari
<03117>
ini juga.
AYT ITL
Mertuanya berkata
<0559>
, “Tunggulah
<03427>
, anakku
<01323>
, sampai
<05704>
kamu
<0834>
tahu
<03045>
apa
<0349>
yang terjadi. Sebab
<03588>
, laki-laki ini tidak
<03808>
akan tenang
<08252>
sebelum
<03588>
dia
<0518>
menyelesaikan
<03615>
perkaranya hari ini
<03117>
.”

[<05307> <01697> <0376> <01697>]
AVB ITL
Lalu kata
<0559>
Naomi, “Tunggu
<03427>
sahaja, anakku
<01323>
, sampai
<05704>
kamu tahu
<03045>
bagaimana
<0349>
sudahnya hal ini
<01697>
. Boas tidak
<03808>
akan diam
<08252>
sehingga
<03588>
dia sudah
<0518>
menyelesaikan
<03615>
perkara
<01697>
ini pada hari ini
<03117>
juga.”

[<0834> <05307> <0376>]
HEBREW
Mwyh
<03117>
rbdh
<01697>
hlk
<03615>
Ma
<0518>
yk
<03588>
syah
<0376>
jqsy
<08252>
al
<03808>
yk
<03588>
rbd
<01697>
lpy
<05307>
Kya
<0349>
Nyedt
<03045>
rsa
<0834>
de
<05704>
ytb
<01323>
ybs
<03427>
rmatw (3:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 3:18

Lalu kata mertuanya itu: "Duduk 1  sajalah menanti, anakku, sampai engkau mengetahui, bagaimana kesudahan perkara itu; sebab orang itu tidak akan berhenti, sebelum diselesaikannya perkara itu pada hari ini juga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA