Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 4:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 4:3

Lalu berkatalah ia kepada penebus itu: "Tanah milik kepunyaan saudara kita Elimelekh v  hendak dijual oleh Naomi, yang telah pulang dari daerah Moab.

AYT (2018)

Boas berkata kepada penebus itu, “Naomi, yang kembali dari daerah Moab, akan menjual tanah milik saudara kita, Elimelekh.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 4:3

Setelah itu maka katanya kepada penebus itu: Adapun sepotong tanah yang Elimelekh, saudara kita, punya, ia itu sudah dijual oleh Naomi, yang telah kembali dari negeri orang Moab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 4:3

berkatalah Boas kepada orang yang sesanak keluarga dengannya itu, "Naomi telah kembali dari Moab. Sekarang ia mau menjual tanah kepunyaan mendiang Elimelekh, keluarga kita.

TSI (2014)

Boas berkata kepada laki-laki itu, “Naomi— istri dari almarhum Elimelek, kerabat kita, sudah kembali dari Moab dan ingin menjual sebidang tanah.

MILT (2008)

Dan dia berkata kepada penebus itu, "Bagian ladang yang untuk saudara kita, milik Elimelekh, akan dijual Naomi yang telah pulang dari tanah Moab.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu ia berkata kepada kerabat itu, "Naomi, yang telah pulang dari daerah Moab, hendak menjual sebidang tanah milik saudara kita, Elimelekh.

AVB (2015)

Lalu berkatalah dia kepada kerabat terdekat Naomi itu, “Naomi yang pulang dari bumi Moab perlu menjual tanah yang menjadi milik saudara kita Elimelekh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 4:3

Lalu berkatalah
<0559>
ia kepada penebus
<01350>
itu: "Tanah
<07704>
milik kepunyaan
<02513>
saudara
<0251>
kita Elimelekh
<0458>
hendak dijual
<04376>
oleh Naomi
<05281>
, yang telah pulang
<07725>
dari daerah
<07704>
Moab
<04124>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 4:3

Setelah itu maka katanya
<0559>
kepada penebus
<01350>
itu: Adapun sepotong
<02513>
tanah
<07704>
yang
<0834>
Elimelekh
<0458>
, saudara
<0251>
kita, punya, ia itu sudah dijual
<04376>
oleh Naomi
<05281>
, yang telah kembali
<07725>
dari negeri
<07704>
orang Moab
<04124>
.
AYT ITL
Boas berkata
<0559>
kepada penebus
<01350>
itu, “Naomi
<05281>
, yang kembali
<07725>
dari daerah
<07704>
Moab
<04124>
, akan menjual
<04376>
tanah
<07704>
milik
<02513>
saudara
<0251>
kita, Elimelekh
<0458>
.

[<0834>]
AVB ITL
Lalu berkatalah
<0559>
dia kepada kerabat terdekat
<01350>
Naomi itu, “Naomi
<05281>
yang pulang
<07725>
dari bumi
<07704>
Moab
<04124>
perlu menjual
<04376>
tanah
<07704>
yang
<0834>
menjadi milik
<02513>
saudara
<0251>
kita Elimelekh
<0458>
.
HEBREW
bawm
<04124>
hdvm
<07704>
hbsh
<07725>
ymen
<05281>
hrkm
<04376>
Klmylal
<0458>
wnyxal
<0251>
rsa
<0834>
hdvh
<07704>
tqlx
<02513>
lagl
<01350>
rmayw (4:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 4:3

Lalu berkatalah 1  ia kepada penebus itu: "Tanah milik kepunyaan saudara kita Elimelekh hendak dijual oleh Naomi, yang telah pulang dari daerah Moab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA