Ulangan 16:7                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 16:7 | Engkau harus memasaknya g dan memakannya di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu; kemudian paginya engkau harus pulang kembali ke kemahmu. | 
| AYT (2018) | Kamu harus memasak daging dan memakannya di tempat yang dipilih TUHAN. Pada pagi harinya, kamu boleh pulang ke tendamu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ul 16:7 | Maka hendaklah kamu bermasak-masak dan makanpun di tempat yang akan dipilih oleh Tuhan, Allahmu, maka pada keesokan harinya bolehlah kamu balik pulang ke kemah-kemahmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 16:7 | Rebuslah daging itu dan makanlah di tempat yang dipilih TUHAN Allahmu, lalu pulanglah ke rumahmu keesokan paginya. | 
| TSI (2014) | Masaklah dan makanlah daging kurban di tempat itu. Keesokan paginya, kalian boleh pulang ke kemahmu masing-masing. | 
| MILT (2008) | Dan engkau harus mengolah dan memakannya di tempat yang akan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, pilih. Dan engkau harus kembali pada pagi harinya, dan masuk ke kemahmu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Masaklah kurban itu dan makanlah di tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu. Kemudian esok paginya kembalilah ke kemahmu. | 
| AVB (2015) | Masaklah korban itu dan makanlah di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu. Kemudian esok paginya kembalilah ke khemahmu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ul 16:7 | |
| TL ITL © SABDAweb Ul 16:7 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 16:7 | Engkau harus memasaknya 1 dan memakannya di tempat 2 yang akan dipilih TUHAN, Allahmu; kemudian paginya engkau harus pulang kembali ke kemahmu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


