Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 6:3

Maka dengarlah, hai orang Israel! Lakukanlah u  itu dengan setia, supaya baik keadaanmu, dan supaya kamu menjadi sangat banyak, v  seperti yang dijanjikan w  TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu di suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya. x 

AYT (2018)

Hai Israel, dengarlah dengan hati-hati dan taatilah hukum-hukum ini supaya kamu semakin banyak seperti telah dijanjikan oleh TUHAN, Allahmu, kepada nenek moyangmu di tanah yang berlimpah dengan susu dan madunya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 6:3

Maka sebab itu dengarlah olehmu, hai Israel, dan ingatlah akan berbuat barang yang olehnya kamu boleh selamat dan olehnya juga kamu boleh diperbanyakkan amat dalam negeri yang berkelimpahan air susu dan madu, seperti Tuhan, Allah nenek moyangmu, telah berfirman kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 6:3

Sebab itu dengarlah saudara-saudara, lakukanlah itu dengan setia, supaya kamu sejahtera dan menjadi bangsa yang besar di negeri yang kaya dan subur, seperti dijanjikan TUHAN Allah leluhur kita.

TSI (2014)

Dengarlah, hai orang Israel, dan taatilah semua ini dengan cermat, supaya hidupmu semakin sejahtera dan keturunanmu semakin banyak ketika sudah mendiami negeri yang kaya dan subur itu. Karena demikianlah janji TUHAN, Allah nenek moyang kita, kepada kalian.

MILT (2008)

Dengarkanlah, hai orang Israel! Perhatikan dan lakukanlah, supaya baik keadaanmu dan supaya engkau bertambah banyak, seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 leluhurmu, janjikan kepadamu, di negeri yang berlimpah susu dan madunya.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, dengarlah baik-baik, hai Israil! Lakukanlah semua itu dengan setia supaya baik keadaanmu dan supaya jumlahmu menjadi sangat banyak di negeri yang berlimpah susu dan madu, seperti yang telah dijanjikan ALLAH, Tuhan nenek moyangmu, kepadamu.

AVB (2015)

Jadi, dengarlah baik-baik, wahai Israel! Laksanakanlah semua itu dengan setia supaya baik keadaanmu dan supaya jumlahmu menjadi sangat ramai di negeri yang berlimpah-limpah susu dan madu, seperti yang telah dijanjikan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 6:3

Maka dengarlah
<08085>
, hai orang Israel
<03478>
! Lakukanlah
<06213>
itu dengan setia
<08104>
, supaya
<0834>
baik
<03190>
keadaanmu, dan supaya
<0834>
kamu menjadi
<07235> <00>
sangat
<03966>
banyak
<00> <07235>
, seperti yang
<0834>
dijanjikan
<01696>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, kepadamu di suatu negeri
<0776>
yang berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madunya
<01706>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 6:3

Maka sebab itu dengarlah
<08085>
olehmu, hai Israel
<03478>
, dan ingatlah
<08104>
akan berbuat
<06213>
barang yang
<0834>
olehnya kamu boleh selamat
<03190>
dan olehnya
<0834>
juga kamu boleh diperbanyakkan
<07235>
amat
<03966>
dalam negeri
<0776>
yang berkelimpahan
<02100>
air susu
<02461>
dan madu
<01706>
, seperti Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, telah
<0834>
berfirman
<01696>
kepadamu.
AYT ITL
Hai Israel
<03478>
, dengarlah
<08085>
dengan hati-hati dan taatilah
<08104>
hukum-hukum ini supaya
<0834>
kamu semakin banyak
<07235>
seperti
<0834>
telah dijanjikan
<01696>
oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepada nenek moyangmu
<01>
di tanah
<0776>
yang berlimpah
<02100>
dengan susu
<02461>
dan madunya
<01706>
.

[<06213> <0834> <03190> <00> <03966> <00> <00>]
AVB ITL
Jadi, dengarlah
<08085>
baik-baik, wahai Israel
<03478>
! Laksanakanlah
<06213>
semua itu dengan setia
<08104>
supaya baik keadaanmu
<03190>
dan supaya jumlahmu menjadi
<07235> <0>
sangat
<03966>
ramai
<0> <07235>
di negeri
<0776>
yang berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madu
<01706>
, seperti yang
<0834>
telah dijanjikan
<01696>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, kepadamu.

[<0834> <00> <0834> <00> <00>]
HEBREW
P
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
Ura
<0776>
Kl
<0>
Kytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
dam
<03966>
Nwbrt
<07235>
rsaw
<0834>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
rsa
<0834>
twvel
<06213>
trmsw
<08104>
larvy
<03478>
temsw (6:3)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 6:3

Maka dengarlah, hai orang Israel! Lakukanlah 1  itu dengan setia, supaya baik keadaanmu, dan supaya kamu menjadi 2  sangat banyak 2 , seperti yang dijanjikan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu di suatu negeri 3  yang berlimpah-limpah susu dan madunya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA