Wahyu 6:13 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 6:13 | Dan bintang-bintang di langit berjatuhan ke atas bumi h bagaikan pohon ara i menggugurkan buah-buahnya yang mentah, apabila ia digoncang angin yang kencang. | 
| AYT (2018) | Dan, bintang-bintang di langit berjatuhan ke bumi seperti pohon ara menggugurkan buah-buahnya yang mentah saat diguncangkan oleh angin yang sangat kencang. | 
| TL (1954) © SABDAweb Why 6:13 | dan segala bintang di langit sudah gugur ke bumi, seperti pohon ara yang meluruhkan buah buruknya tatkala digoncang oleh angin yang besar. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Why 6:13 | Bintang-bintang berguguran dari langit ke atas bumi seperti buah ara yang belum matang gugur dari pohonnya pada waktu diguncang oleh angin keras. | 
| TSI (2014) | Bintang-bintang di langit pun berjatuhan ke atas bumi, bagaikan buah-buah pohon ara yang masih muda berguguran ketika diguncang angin yang kencang. | 
| MILT (2008) | Dan bintang-bintang langit berjatuhan ke bumi seperti pohon ara menggugurkan buah mentahnya karena diguncang oleh angin kencang. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bintang-bintang di langit pun berguguran ke bumi seperti buah-buah ara yang masih muda gugur dari pohonnya ketika diguncang angin besar. | 
| AVB (2015) | Bintang-bintang gugur dari syurga ke bumi seperti buah ara luruh ditiup angin kencang. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Why 6:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Why 6:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 6:13 | Dan bintang-bintang 1 di langit berjatuhan ke atas bumi bagaikan pohon ara menggugurkan buah-buahnya yang mentah 2 , apabila ia digoncang angin yang kencang. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [