Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 5:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:6

Kamu telah menghukum, bahkan membunuh v  orang w  yang benar dan ia tidak dapat melawan kamu.

AYT (2018)

Kamu sudah menghukum dan membunuh orang benar, dan dia tidak melawanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 5:6

Kamu sudah menghukumkan dan membunuh orang yang benar itu; ia tiada melawan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 5:6

Kalian menghukum dan membunuh orang-orang yang tidak bersalah, dan mereka tidak melawan kalian.

TSI (2014)

Allah melihat waktu kamu menginjak-injak hak orang saleh yang tidak sanggup melawanmu. Dengan kecuranganmu, kamu seakan membunuh mereka! Celakalah kamu!

MILT (2008)

Kamu telah mengutuk, kamu telah membunuh orang benar, ia tidak melawan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu sudah menghukum dan membunuh orang benar yang tidak melawan kamu.

AVB (2015)

Kamu menghukum dan membunuh orang yang tidak bersalah, dan mereka tidak melawanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 5:6

Kamu telah menghukum
<2613>
, bahkan membunuh
<5407>
orang yang benar
<1342>
dan ia
<498> <0>
tidak
<3756>
dapat melawan
<0> <498>
kamu
<5213>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yak 5:6

Kamu sudah menghukumkan
<2613>
dan membunuh
<5407>
orang yang benar
<1342>
itu; ia tiada
<3756>
melawan
<498>
kamu
<5213>
.
AYT ITL
Kamu sudah menghukum
<2613>
dan membunuh
<5407>
orang benar
<1342>
, dan ia tidak
<3756>
melawanmu
<498>
.

[<5213>]
AVB ITL
Kamu menghukum
<2613>
dan membunuh
<5407>
orang
<3588>
yang tidak bersalah
<1342>
, dan mereka tidak
<3756>
melawanmu
<498>
.

[<5213>]
GREEK WH
κατεδικασατε
<2613> <5656>
V-AAI-2P
εφονευσατε
<5407> <5656>
V-AAI-2P
τον
<3588>
T-ASM
δικαιον
<1342>
A-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
αντιτασσεται
<498> <5731>
V-PMI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
GREEK SR
κατεδικασατε
Κατεδικάσατε,
καταδικάζω
<2613>
V-IAA2P
εφονευσατε
ἐφονεύσατε
φονεύω
<5407>
V-IAA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
δικαιον
δίκαιον,
δίκαιος
<1342>
S-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αντιτασσεται
ἀντιτάσσεται
ἀντιτάσσω
<498>
V-IPM3S
υμιν
ὑμῖν.
σύ
<4771>
R-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 5:6

Kamu telah menghukum 1 , bahkan membunuh orang yang benar dan ia 2  tidak dapat melawan 2  kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA