Yakobus 5:5 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yak 5:5 |
Dalam kemewahan kamu telah hidup dan berfoya-foya di bumi, kamu telah memuaskan hatimu t sama seperti pada hari penyembelihan. u |
AYT (2018) | Kamu telah hidup di bumi dalam kemewahan dan kesenangan diri sendiri; kamu telah menggemukkan hatimu pada hari penyembelihan. |
TL (1954) © SABDAweb Yak 5:5 |
Kamu sudah hidup dengan kemewahan di dunia, dan mendapat kesukaan; kamu sudah memuaskan hatimu pada hari menyembelih. |
BIS (1985) © SABDAweb Yak 5:5 |
Kalian sudah hidup mewah dan menikmati kesenangan di dunia ini. Kalian seolah-olah sedang menggemukkan diri untuk hari penyembelihan. |
TSI (2014) | Selama di dunia, kamu terbiasa hidup bermewah-mewah. Apa saja yang kamu inginkan selalu tercapai. Kamu menggemukkan diri, seperti hewan ternak yang siap dipotong untuk pesta makan. Awas, hari penyembelihanmu sudah tiba! |
MILT (2008) | Kamu telah hidup untuk kesenangan di atas bumi dan hidup bermewah-mewah. Kamu telah memuaskan hatimu seperti pada hari penyembelihan. |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu sudah hidup mewah di bumi ini dan memperoleh kesenangan; kamu sudah memuaskan hatimu pada hari penyembelihan. |
AVB (2015) | Hidupmu di dunia ini senang-lenang dalam kemewahan melimpah-limpah. Kamu bagaikan menggemukkan diri untuk hari penyembelihan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yak 5:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Yak 5:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yak 5:5 |
3 Dalam kemewahan 1 kamu telah hidup dan berfoya-foya 2 di bumi, kamu telah memuaskan hatimu sama seperti pada hari penyembelihan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |