Yehezkiel 11:17 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 11:17 |
oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah 1 Israel. h |
AYT (2018) | Oleh sebab itu, katakanlah, ‘Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan mengumpulkanmu dari bangsa-bangsa dan menghimpunmu dari negeri-negeri tempat kamu telah diserakkan, dan Aku akan memberikan kepadamu tanah Israel.’” |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 11:17 |
Sebab itu katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahkan, Aku akan menghimpunkan kamu dari pada segala bangsa, dan mengumpulkan kamu dari pada segala negeri yang telah kamu dihamburkan kepadanya, dan Aku akan mengaruniakan kepadamu tanah Israel. |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 11:17 |
Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, menyatakan bahwa Aku akan mengumpulkan mereka dari negeri-negeri di tempat mereka tersebar, lalu mengembalikan tanah Israel kepada mereka. |
MILT (2008) | Oleh karena itu katakanlah, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 berfirman: Dan Aku akan mengumpulkan kamu dari antara bangsa-bangsa, dan menyatukan kamu dari negeri-negeri tempat kamu terserak, dan Aku akan memberikan kepadamu tanah Israel. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu katakanlah: Beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan menghimpun kamu dari antara bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan. Aku akan mengaruniakan kepadamu Tanah Israil. |
AVB (2015) | Oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan menghimpunkan kamu daripada kalangan bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan. Aku akan mengurniakan Tanah Israel kepadamu.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 11:17 |
oleh sebab itu <03651> katakanlah <0559> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068> : Aku akan menghimpunkan <06908> kamu dari <04480> bangsa-bangsa <05971> dan mengumpulkan <0622> kamu dari <04480> negeri-negeri <0776> di mana <0834> kamu berserak <06327> , dan Aku akan memberikan <05414> kamu tanah <0127> Israel <03478> . |
TL ITL © SABDAweb Yeh 11:17 |
Sebab <03651> itu katakanlah <0559> : Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan Hua <0136> : Bahkan <03068> , Aku akan menghimpunkan <06908> kamu dari <04480> pada segala bangsa <05971> , dan mengumpulkan <0622> kamu dari <04480> pada segala negeri <0776> yang telah <0834> kamu dihamburkan <06327> kepadanya <00> , dan Aku akan mengaruniakan <05414> kepadamu <00> tanah <0127> Israel <03478> . |
AYT ITL | Oleh sebab itu <03651> , katakanlah <0559> , ‘Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan ALLAH <03068> : Aku akan mengumpulkanmu <06908> dari <04480> bangsa-bangsa <05971> dan menghimpunmu dari <04480> negeri-negeri <0776> tempat <0834> kamu telah diserakkan <06327> , dan Aku akan memberikan <05414> kepadamu <00> tanah <0127> Israel <03478> .’” |
AVB ITL | Oleh sebab <03651> itu katakanlah <0559> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068> , “Aku akan menghimpunkan <06908> kamu daripada <04480> kalangan bangsa <05971> dan mengumpulkan <0622> kamu dari <04480> negeri-negeri <0776> tempat kamu dicerai-beraikan <06327> . Aku akan mengurniakan <05414> Tanah <0127> Israel <03478> kepadamu.” |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 11:17 |
oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah 1 Israel. h |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 11:17 |
1 oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah Israel. |
Catatan Full Life |
Yeh 11:17-21 1 Nas : Yeh 11:17-21 Nubuat ini tergenapi sebagian ketika sekelompok sisa kembali dari pembuangan di Babel (awal 538 SM). Selanjutnya, ayat-ayat ini menunjuk kepada pengumpulan orang Israel pada akhir zaman (lihat cat. --> Wahy 12:6). [atau ref. Wahy 12:6] |
![]() [+] Bhs. Inggris |