Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 15:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:5

Lihat, sedangkan waktu ia masih utuh, tidak dipakai untuk sesuatu, apalagi sesudah dimakan api dan terbakar; apakah masih dapat lagi dipakai untuk sesuatu?

AYT (2018)

Lihatlah, ketika masih utuh, kayu itu tidak dapat dipakai untuk apa-apa. Apalagi ketika api telah membakarnya dan kayu itu hangus, dapatkah itu digunakan untuk sesuatu?

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 15:5

Bahwasanya pada masa itu lagi betul, barang sesuatu perkakaspun tiada boleh diperbuat dari padanya, istimewa pula sekarang sudah dimakan api dan sudah hanguslah ia, bagaimana boleh diperbuat suatu perkakas dari padanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 15:5

Tidak ada! Bahkan sebelum dibakar, tak dapat dipergunakan. Apalagi sesudah dibakar dan dihanguskan api!"

MILT (2008)

Lihatlah, ketika masih utuh itu tidak digunakan untuk suatu pekerjaan. Sekarang, setelah api melalap dan menghanguskannya, apakah itu masih dapat digunakan untuk suatu pekerjaan?"

Shellabear 2011 (2011)

Lihatlah, ketika masih utuh pun kayu itu tidak dapat dipakai untuk sesuatu. Apalagi setelah dilalap api dan hangus! Masakan ia masih dapat dipakai untuk sesuatu?

AVB (2015)

Lihatlah, ketika masih utuh pun kayu itu tidak dapat digunakan untuk sesuatu. Apa lagi setelah dimakan api dan hangus! Masakan kayu itu masih dapat digunakan untuk sesuatu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 15:5

Lihat
<02009>
, sedangkan waktu ia masih utuh
<08549>
, tidak
<03808>
dipakai
<06213>
untuk sesuatu
<04399>
, apalagi
<0637>
sesudah dimakan
<0398>
api
<0784>
dan terbakar
<02787>
; apakah masih dapat
<06213>
lagi
<05750>
dipakai
<04399>
untuk sesuatu?

[<01961> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 15:5

Bahwasanya
<02009>
pada masa
<01961>
itu lagi betul
<08549>
, barang sesuatu perkakaspun
<04399>
tiada
<03808>
boleh diperbuat
<06213>
dari padanya, istimewa
<0637>
pula
<03588>
sekarang sudah dimakan
<0398>
api
<0784>
dan sudah hanguslah
<02787>
ia, bagaimana boleh diperbuat
<06213>
suatu perkakas
<04399>
dari padanya?
AYT ITL
Lihatlah
<02009>
, ketika
<01961>
masih utuh
<08549>
, kayu itu tidak
<03808>
dapat dipakai
<06213>
untuk apa-apa
<04399>
. Apalagi
<0637>
ketika
<03588>
api
<0784>
telah membakarnya
<0398>
dan kayu itu hangus
<02787>
, dapatkah
<06213>
itu digunakan
<04399>
untuk sesuatu
<05750>
?

[<00>]
AVB ITL
Lihatlah
<02009>
, ketika
<01961>
masih utuh
<08549>
pun kayu itu tidak
<03808>
dapat digunakan
<06213>
untuk sesuatu
<04399>
. Apa lagi
<0637>
setelah dimakan
<0398>
api
<0784>
dan hangus
<02787>
! Masakan kayu itu masih
<05750>
dapat digunakan
<06213>
untuk sesuatu
<04399>
?

[<00>]
HEBREW
o
hkalml
<04399>
dwe
<05750>
hvenw
<06213>
rxyw
<02787>
whtlka
<0398>
sa
<0784>
yk
<03588>
Pa
<0637>
hkalml
<04399>
hvey
<06213>
al
<03808>
Mymt
<08549>
wtwyhb
<01961>
hnh (15:5)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:5

Lihat, sedangkan waktu ia masih utuh, tidak dipakai untuk sesuatu, apalagi sesudah dimakan api dan terbakar; apakah masih dapat lagi dipakai untuk sesuatu?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:5

Lihat, sedangkan waktu ia masih utuh, tidak dipakai 1  untuk sesuatu, apalagi sesudah dimakan api dan terbakar; apakah masih dapat lagi dipakai untuk sesuatu?

Catatan Full Life

Yeh 15:2-8 1

Nas : Yeh 15:2-8

Penduduk Yerusalem diumpamakan dengan pokok anggur yang tidak berbuah sehingga tidak berguna. Buah kebenaran dan kesetiaan kepada Tuhan tidak dapat ditemukan di dalam diri mereka (ayat Yeh 15:8); karena itu mereka akan dibakar di dalam api (ayat Yeh 15:6). Yesus juga mengajarkan bahwa semua orang percaya yang gagal untuk tetap setia kepada-Nya dan tidak berbuah akan dipangkas dan dicampakkan ke dalam api

(lihat cat. --> Yoh 15:1;

lihat cat. --> Yoh 15:2;

lihat cat. --> Yoh 15:4;

lihat cat. --> Yoh 15:6;

lihat cat. --> Yoh 15:7).

[atau ref. Yoh 15:1-7]

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA