Yehezkiel 36:29 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 36:29 |
Aku akan melepaskan kamu dari segala dosa kenajisanmu dan Aku akan menumbuhkan gandum serta memperbanyaknya, dan Aku tidak lagi mendatangkan kelaparan r atasmu. |
| AYT (2018) | “Aku juga akan menyelamatkanmu dari semua kenajisanmu. Aku akan menumbuhkan gandum dan memperbanyaknya, dan tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 36:29 |
Dan Aku akan melepaskan kamu dari pada segala kecemaranmu; dan Aku akan menyuruh kepada gandum serta melimpahkan dia, dan tiada lagi Aku menyuruhkan bala kelaparan di antara kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 36:29 |
Kamu akan Kubebaskan dari segala kecemaranmu. Aku akan memberi perintah kepada gandum supaya tumbuh dengan subur sehingga kamu tidak pernah lagi dilanda kelaparan. |
| MILT (2008) | Aku juga akan melepaskan kamu dari segala dosa kenajisanmu, dan Aku akan menumbuhkan biji gandum dan memperbanyaknya; dan Aku tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Akan Kuselamatkan kamu dari segala kenajisanmu. Aku akan berfirman kepada gandum dan menumbuhkannya banyak-banyak. Bencana kelaparan tidak akan Kudatangkan atasmu. |
| AVB (2015) | Akan Kuselamatkan kamu daripada segala kenajisanmu. Aku akan berfirman kepada gandum dan menumbuhkannya banyak-banyak. Bencana kebuluran tidak akan Kudatangkan atasmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 36:29 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 36:29 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 36:29 |
Aku akan melepaskan 1 kamu dari segala dosa kenajisanmu dan Aku akan menumbuhkan 2 gandum serta memperbanyaknya, dan Aku tidak lagi mendatangkan kelaparan atasmu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [