Yehezkiel 24:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:8 |
Demi amarah yang timbul dan rasa pembalasan yang bangkit Aku akan mencurahkan darahnya sendiri ke atas bukit batu yang gundul supaya jangan ditutupi. |
| AYT (2018) | sehingga hal itu dapat membangkitkan murka untuk melakukan pembalasan, Aku telah meletakkan darahnya di atas batu yang gundul, sehingga darah itu tidak ditutupi.’” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 24:8 |
hendak membangkitkan kehangatan murka dan hendak membalas amat sangat, maka Kutumpahkan darahnyapun pada bukit batu yang gundul, supaya jangan ditudungi akan dia! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 24:8 |
Darah itu Kubiarkan di situ sehingga dapat dilihat dan menuntut balas." |
| MILT (2008) | Supaya membuat bangkit amarah untuk mengambil pembalasan dendam. Aku telah mencurahkan darahnya ke atas batu yang gundul, sehingga dia tidak tertutupi. |
| Shellabear 2011 (2011) | Untuk membangkitkan murka dan untuk menuntut balas, Aku telah menempatkan darah yang ditumpahkannya di atas bukit batu yang gundul supaya tidak tertutup debu. |
| AVB (2015) | Untuk membangkitkan murka dan untuk menuntut pembalasan, Aku telah menempatkan darah yang ditumpahkannya di atas bukit batu yang gondol supaya tidak dilitupi oleh debu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 24:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 24:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:8 |
Demi amarah yang timbul dan rasa pembalasan yang bangkit Aku akan mencurahkan darahnya sendiri ke atas bukit batu yang gundul supaya jangan ditutupi. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 24:8 |
Demi amarah 1 yang timbul dan rasa pembalasan yang bangkit Aku akan mencurahkan 2 darahnya sendiri ke atas bukit batu yang gundul supaya jangan ditutupi. |
| Catatan Full Life |
Yeh 24:3-12 1 Nas : Yeh 24:3-12 Allah memberi suatu perumpamaan kepada Yehezkiel untuk diberitakan kepada umat-Nya yang memberontak. Yerusalem akan menjadi seperti sebuah kuali dan penduduknya akan seperti potongan daging dan tulang pilihan. Daging dan tulang akan dimakan pasukan Babel; setelah isi kuali itu habis, kuali itu akan dimurnikan selanjutnya dengan api hukuman hingga tembaganya menjadi merah, kotorannya hancur dan karatnya hilang (ayat Yeh 24:11). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

