Yehezkiel 30:12                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 30:12 | Aku akan mengeringkan i anak-anak sungai Nil j dan akan menyerahkan tanah itu dalam tangan orang-orang jahat dan memusnahkan k tanah itu serta segala isinya dengan perantaraan orang-orang asing. Aku, TUHAN, yang mengatakannya. | 
| AYT (2018) | Aku akan membuat anak-anak sungai menjadi kering dan menjual negeri itu ke tangan orang-orang jahat; Aku akan membuat negeri itu, dan semua yang ada di dalamnya, menjadi kesunyian melalui tangan orang-orang asing. Aku, TUHAN, telah berfirman.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 30:12 | Maka Aku akan mengeringkan segala sungai itu dan menyerahkan tanah itu kepada tangan orang jahat, dan Aku akan membinasakan negeri itu dengan segala isinya oleh tangan orang helat; bahwa Aku ini, Tuhan, sudah berfirman begitu! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 30:12 | Aku akan mengeringkan Sungai Nil dan menyerahkan seluruh Mesir kepada orang-orang jahat. Orang-orang asing akan Kusuruh memusnahkan seluruh negeri itu. Aku, TUHAN, telah berbicara." | 
| MILT (2008) | Dan Aku akan membuat sungai-sungai kering, lalu menyerahkan tanah itu ke tangan orang-orang jahat. Kemudian Aku akan memusnahkan tanah itu, dengan segala isinya, melalui tangan orang-orang asing. Aku, TUHAN YAHWEH 03068, telah mengatakannya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku akan mengeringkan Sungai Nil dan menyerahkan negeri itu ke dalam tangan orang-orang jahat. Akan Kubinasakan negeri itu dan segala isinya dengan perantaraan orang-orang asing. Aku, ALLAH, telah berfirman. | 
| AVB (2015) | Aku akan mengeringkan Sungai Nil dan menyerahkan negeri itu ke dalam tangan kalangan jahat. Akan Kubinasakan negeri itu dan segala isinya dengan perantaraan orang asing. Aku, TUHAN, telah berfirman.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 30:12 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 30:12 | Maka Aku <05414>  akan mengeringkan <02724>  segala sungai <02975>  itu dan menyerahkan <05414>  tanah <0776>  itu kepada tangan <03027>  orang jahat <07451> , dan Aku akan membinasakan <08074>  negeri <0776>  itu dengan segala isinya <04393>  oleh tangan <03027>  orang helat <02114> ; bahwa Aku <0589>  ini, Tuhan <03068> , sudah berfirman <01696>  begitu! | 
| AYT ITL | Aku akan membuat <05414>  anak-anak sungai <02975>  menjadi kering <02724>  dan menjual <04376>  negeri <0776>  itu ke tangan <03027>  orang-orang jahat <07451> ; Aku akan membuat negeri <0776>  itu, dan semua yang ada di dalamnya <04393> , menjadi kesunyian melalui tangan <03027>  orang-orang asing <02114> . Aku <0589> , TUHAN <03068> , telah berfirman <01696> .”  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 30:12 | Aku akan mengeringkan i anak-anak sungai Nil j dan akan menyerahkan tanah itu dalam tangan orang-orang jahat dan memusnahkan k tanah itu serta segala isinya dengan perantaraan orang-orang asing. Aku, TUHAN, yang mengatakannya. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 30:12 | Aku 1 akan mengeringkan 2 anak-anak sungai Nil dan akan menyerahkan tanah 1 itu dalam tangan 4 orang-orang jahat dan memusnahkan tanah 1 itu serta segala isinya 3 dengan perantaraan 4 orang-orang asing. Aku, TUHAN, yang mengatakannya. | 
| Catatan Full Life | Yeh 25:1--33:31 1 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 2 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


