Yeremia 18:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 18:6 |
"Masakan Aku tidak dapat bertindak kepada kamu seperti tukang periuk ini, hai kaum Israel!, demikianlah firman TUHAN. Sungguh, seperti tanah liat q di tangan tukang periuk, demikianlah kamu di tangan-Ku, r hai kaum Israel! |
AYT (2018) | “Tidak dapatkah Aku melakukan terhadapmu seperti yang dilakukan tukang periuk ini, hai keturunan Israel?” firman TUHAN. “Lihatlah, seperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikian juga kamu di tangan-Ku, hai keturunan Israel. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 18:6 |
Bukankah boleh Aku berbuat pada kamupun seperti perbuatan penjunan itu, hai orang isi rumah Israel? demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya seperti tanah liat dalam tangan penjunan, begitulah kamupun dalam tangan-Ku, hai orang isi rumah Israel! |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 18:6 |
"Hai umat-Ku, masakan Aku tidak dapat berbuat kepadamu seperti yang dilakukan tukang itu dengan tanah liatnya? Seperti tanah liat dalam tangan tukang periuk, demikian juga kamu dalam tangan-Ku. |
MILT (2008) | "Hai keluarga Israel, tidakkah Aku dapat berbuat kepadamu seperti penjunan ini?" Firman TUHAN YAHWEH 03068. "Lihatlah, sebagaimana tanah liat di tangan penjunan, begitu pula kamu di dalam tangan-Ku, hai keluarga Israel. |
Shellabear 2011 (2011) | "Tidak dapatkah Aku berbuat terhadap kamu seperti tukang periuk ini, hai kaum keturunan Israil?" demikianlah firman ALLAH. "Sesungguhnya, seperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikianlah kamu di tangan-Ku, hai kaum keturunan Israil! |
AVB (2015) | “Tidak dapatkah Aku berbuat terhadap kamu seperti tukang periuk ini, wahai keturunan kaum Israel?” demikianlah firman TUHAN. “Sesungguhnya, seperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikianlah kamu di tangan-Ku, wahai keturunan kaum Israel! |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 18:6 |
"Masakan Aku tidak <03808> dapat <03201> bertindak <06213> kepada kamu seperti tukang periuk <03335> ini <02088> , hai kaum <01004> Israel <03478> !, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> . Sungguh <02009> , seperti tanah liat <02563> di tangan <03027> tukang periuk <03335> , demikianlah <03651> kamu <0859> di tangan-Ku <03027> , hai kaum <01004> Israel <03478> ! |
TL ITL © SABDAweb Yer 18:6 |
Bukankah <03808> boleh <03201> Aku berbuat pada kamupun seperti perbuatan <06213> penjunan <03335> itu, hai orang isi rumah <01004> Israel <03478> ? demikianlah firman <05002> Tuhan <03068> : Bahwasanya <02009> seperti tanah liat <02563> dalam tangan <03027> penjunan <03335> , begitulah <03651> kamupun <0859> dalam tangan-Ku <03027> , hai orang isi rumah <01004> Israel <03478> ! |
AYT ITL | “Tidak <03808> dapatkah <03201> Aku melakukan <06213> terhadapmu seperti yang dilakukan tukang periuk <03335> ini <02088> , hai keturunan <01004> Israel <03478> ?” firman <05002> TUHAN <03068> . “Lihatlah <02009> , seperti tanah liat <02563> di tangan <03027> tukang periuk <03335> , demikian <03651> juga kamu <0859> di tangan-Ku <03027> , hai keturunan <01004> Israel <03478> . |
AVB ITL | “Tidak <03808> dapatkah <03201> Aku berbuat <06213> terhadap kamu seperti tukang periuk <03335> ini <02088> , wahai keturunan kaum <01004> Israel <03478> ?” demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> . “Sesungguhnya <02009> , seperti tanah liat <02563> di tangan <03027> tukang periuk <03335> , demikianlah <03651> kamu <0859> di tangan-Ku <03027> , wahai keturunan kaum <01004> Israel <03478> ! |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 18:6 |
" 1 Masakan Aku tidak dapat bertindak kepada kamu seperti tukang periuk ini, hai kaum Israel!, demikianlah firman TUHAN. Sungguh, seperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikianlah kamu di tangan-Ku, hai kaum Israel! |
![]() [+] Bhs. Inggris |