Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 3:10

Juga dengan semuanya ini Yehuda, saudaranya perempuan yang tidak setia itu, tidak kembali f  kepada-Ku dengan tulus hatinya, tetapi dengan pura-pura, g  demikianlah firman TUHAN. h "

AYT (2018)

Meskipun dengan semua itu, saudara perempuannya yang tidak setia itu, Yehuda, tidak kembali kepada-Ku dengan segenap hatinya, tetapi dengan pura-pura,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 3:10

Maka kemudian dari pada segala perkara itu tiada juga Yehuda, saudaranya yang khianat itu, kembali kepada-Ku dengan tulus hatinya, melainkan dengan pura-pura juga, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 3:10

Setelah melakukan semuanya itu, Yehuda yang tidak setia itu kembali kepada-Ku tapi dengan pura-pura, karena hatinya tidak tulus. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

Dan bahkan dalam semua hal ini, Yehuda, saudara perempuannya yang tidak setia, tidak kembali kepada-Ku dengan segenap hati, melainkan dengan pura-pura," firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun semua ini nyata, Yuda, saudara perempuannya yang khianat itu, tidak juga kembali kepada-Ku dengan sepenuh hati, melainkan dengan pura-pura," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Meskipun semua ini nyata, Yehuda, saudara perempuannya yang khianat itu, tidak juga kembali kepada-Ku dengan sepenuh hati, melainkan dengan pura-pura,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 3:10

Juga
<01571>
dengan semuanya
<03605>
ini
<02063>
Yehuda
<03063>
, saudaranya perempuan
<0269>
yang tidak setia
<0901>
itu, tidak
<03808>
kembali
<07725>
kepada-Ku
<0413>
dengan tulus
<03605>
hatinya
<03820>
, tetapi
<0518> <03588>
dengan pura-pura
<08267>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 3:10

Maka kemudian
<01571>
dari pada segala
<03605>
perkara
<02063>
itu tiada
<03808>
juga Yehuda
<03063>
, saudaranya
<0269>
yang khianat
<0901>
itu, kembali
<07725>
kepada-Ku
<0413>
dengan tulus
<03605>
hatinya
<03820>
, melainkan
<03588>
dengan pura-pura
<08267>
juga, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Meskipun
<01571>
dengan semua
<03605>
itu
<02063>
, saudara perempuannya
<0269>
yang tidak setia
<0901>
itu, Yehuda
<03063>
, tidak
<03808>
kembali
<07725>
kepada-Ku
<0413>
dengan segenap
<03605>
hatinya
<03820>
, tetapi
<03588>
dengan pura-pura
<08267>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<0518> <00>]
AVB ITL
Meskipun semua
<03605>
ini
<02063>
nyata, Yehuda
<03063>
, saudara perempuannya
<0269>
yang khianat
<0901>
itu, tidak
<03808>
juga kembali
<07725>
kepada-Ku
<0413>
dengan sepenuh
<03605>
hati
<03820>
, melainkan
<0518>
dengan pura-pura
<08267>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<01571> <00>]
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
rqsb
<08267>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hbl
<03820>
lkb
<03605>
hdwhy
<03063>
htwxa
<0269>
hdwgb
<0901>
yla
<0413>
hbs
<07725>
al
<03808>
taz
<02063>
lkb
<03605>
Mgw (3:10)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 3:10

Juga dengan semuanya ini Yehuda 1 , saudaranya perempuan yang tidak setia itu, tidak kembali kepada-Ku dengan tulus hatinya, tetapi dengan pura-pura 2 , demikianlah firman TUHAN."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA