Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 31:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi: Ayah-ayah a  makan buah mentah, dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu, b 

AYT (2018)

“Pada hari-hari itu, mereka tidak akan lagi berkata, ‘Para ayah telah makan buah anggur yang asam, dan gigi anak-anak menjadi ngilu.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada masa itu tiada lagi kata orang demikian: Bahwa segala bapa sudah makan buah anggur yang belum masak, maka gigi anak-anaknya sudah menjadi ngilu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi, 'Orang tua makan buah yang asam, gigi anaknya yang merasa ngilu,'

MILT (2008)

"pada waktu itu mereka tidak dapat lagi berkata: Ayah-ayah telah memakan buah mentah dan gigi anak-anak menjadi ngilu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi, Ayah makan buah anggur mentah dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu.

AVB (2015)

Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi, ‘Ayah makan buah anggur masam dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada waktu
<03117>
itu
<01992>
orang tidak
<03808>
akan berkata
<0559>
lagi
<05750>
: Ayah-ayah
<01>
makan
<0398>
buah mentah
<01155>
, dan gigi
<08127>
anak-anaknya
<01121>
menjadi ngilu
<06949>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada masa
<03117>
itu tiada
<03808>
lagi
<05750>
kata
<0559>
orang demikian: Bahwa segala bapa
<01>
sudah makan
<0398>
buah anggur yang belum masak
<01155>
, maka gigi
<08127>
anak-anaknya
<01121>
sudah menjadi ngilu
<06949>
.
AYT ITL
“Pada hari-hari
<03117>
itu, mereka
<01992>
tidak
<03808>
akan lagi
<05750>
berkata
<0559>
, ‘Para ayah
<01>
telah makan
<0398>
buah anggur yang asam
<01155>
, dan gigi
<08127>
anak-anak
<01121>
menjadi ngilu
<06949>
.’
AVB ITL
Pada waktu
<03117>
itu
<01992>
orang tidak
<03808>
akan berkata
<0559>
lagi
<05750>
, ‘Ayah
<01>
makan
<0398>
buah anggur masam
<01155>
dan gigi
<08127>
anak-anaknya
<01121>
menjadi ngilu
<06949>
.’
HEBREW
hnyhqt
<06949>
Mynb
<01121>
ynsw
<08127>
rob
<01155>
wlka
<0398>
twba
<01>
dwe
<05750>
wrmay
<0559>
al
<03808>
Mhh
<01992>
Mymyb (31:29)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:29

Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi: Ayah-ayah a  makan buah mentah, dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu, b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 31:29

1 Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi: Ayah-ayah makan buah mentah, dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu,

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 31:1-40 2

Nas : Yer 31:1-40

Pasal ini berhubung dengan pengembalian Israel secara umum (ayat Yer 31:2-22) dan Yehuda secara khusus (ayat Yer 31:23-26) ke negeri perjanjian. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30). Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya.


Yer 31:23-30 3

Nas : Yer 31:23-30

Yeremia bernubuat bahwa Yehuda, kerajaan selatan, akan dipulihkan dan bangsa itu dipersatukan kembali oleh kasih karunia dan berkat Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA