Yeremia 36:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 36:17 |
Bertanyalah mereka kepada Barukh, katanya: "Beritahukanlah kepada kami, bagaimana caranya engkau menuliskan q segala perkataan ini!" |
| AYT (2018) | Lalu, mereka bertanya kepada Barukh, katanya, “Beri tahu kami, bagaimana kamu menulis semua firman ini? Dari mulutnyakah? |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 36:17 |
Lalu bertanyalah mereka itu akan Barukh, katanya: Berilah kiranya kami tahu bagaimana engkau sudah menyurat segala firman ini? Dari pada lidahnyakah? |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 36:17 |
Kemudian mereka bertanya, "Coba beritahukan kepada kami bagaimana engkau menulis semuanya ini. Apakah Yeremia yang mendiktekannya kepadamu?" |
| MILT (2008) | Dan mereka bertanya kepada Barukh, dengan berkata, "Katakanlah sekarang, bagaimana engkau menuliskan semua perkataan ini? Dari mulut siapakah?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian mereka bertanya kepada Barukh, "Tolong beritahukan kepada kami bagaimana caranya engkau menuliskan segala firman ini. Dari penuturannyakah?" |
| AVB (2015) | Kemudian mereka bertanya kepada Barukh, “Tolong beritahukan kepada kami bagaimana caranya engkau menulis segala firman ini. Adakah daripada penuturannya?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 36:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 36:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 36:17 |
Bertanyalah mereka kepada Barukh, katanya: "Beritahukanlah 1 kepada kami, bagaimana caranya engkau menuliskan segala perkataan ini!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

