Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 48:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:31

Sebab itu aku akan meratap q  karena Moab, akan berteriak karena Moab seluruhnya, dan akan mengaduh karena orang-orang Kir-Heres! r 

AYT (2018)

Karena itu, Aku akan meraung untuk Moab, Aku akan menjerit untuk seluruh Moab. Aku akan merintih untuk orang-orang Kir-Heres.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 48:31

Maka sebab itu menangislah aku akan Moab dan meraunglah aku akan seluruh Moab! patutlah orang berkeluh kesah akan hal orang Kir-Heres.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 48:31

Sebab itu Aku akan menangis keras-keras untuk kamu semua dan untuk orang-orang di Kir-Heres, ibukotamu.

MILT (2008)

Oleh sebab itu Aku akan meratap bagi Moab, dan Aku akan berseru bagi seluruh Moab, ia akan berkabung bagi orang-orang Kir-Heres.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu aku akan meratap karena Moab, aku akan berteriak karena seluruh Moab. Orang akan merintih karena orang-orang Kir-Heres.

AVB (2015)

Oleh sebab itu aku akan meratap kerana Moab, aku akan berteriak kerana seluruh Moab. Orang akan merintih kerana orang Kir-Heres.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 48:31

Sebab itu
<03651> <05921>
aku akan meratap
<03213>
karena
<05921>
Moab
<04124>
, akan berteriak
<02199>
karena
<0413>
Moab
<04124>
seluruhnya
<03605>
, dan akan mengaduh
<01897>
karena orang-orang
<0376>
Kir-Heres
<07025>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 48:31

Maka sebab
<03651>
itu menangislah
<03213>
aku akan Moab
<04124>
dan meraunglah
<02199>
aku akan seluruh
<03605>
Moab
<04124>
! patutlah orang
<0376>
berkeluh kesah
<01897>
akan hal orang Kir-Heres
<07025>
.
AYT ITL
Karena
<05921>
itu
<03651>
, Aku akan meraung
<03213>
untuk
<05921>
Moab
<04124>
, Aku akan menjerit
<02199>
untuk
<0413>
seluruh
<03605>
Moab
<04124>
. Aku akan merintih
<01897>
untuk orang-orang
<0376>
Kir-Heres
<07025>
.

[<00>]
AVB ITL
Oleh
<05921>
sebab
<03651>
itu aku akan meratap
<03213>
kerana
<05921>
Moab
<04124>
, aku akan berteriak
<02199>
kerana seluruh
<03605>
Moab
<04124>
. Orang akan merintih
<01897>
kerana
<0413>
orang
<0376>
Kir-Heres
<07025>
.

[<00>]
HEBREW
hghy
<01897>
vrx
<07025>
ryq
<0>
ysna
<0376>
la
<0413>
qeza
<02199>
hlk
<03605>
bawmlw
<04124>
lylya
<03213>
bawm
<04124>
le
<05921>
Nk
<03651>
le (48:31)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:31

Sebab itu aku akan meratap q  karena Moab, akan berteriak karena Moab seluruhnya, dan akan mengaduh karena orang-orang Kir-Heres! r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 48:31

Sebab itu aku akan meratap 1  karena Moab, akan berteriak karena Moab seluruhnya, dan akan mengaduh karena orang-orang Kir-Heres 2  4  3 !

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA