Yeremia 23:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 23:25 |
Aku telah mendengar apa yang dikatakan oleh para nabi, yang bernubuat palsu g demi nama-Ku dengan mengatakan: Aku telah bermimpi, h aku telah bermimpi! |
| AYT (2018) | “Aku telah mendengar apa yang telah dikatakan para nabi, yang bernubuat palsu dalam nama-Ku dengan berkata, ‘Aku telah bermimpi, aku telah bermimpi!’ |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 23:25 |
Bahwa sudah Kudengar barang yang dikatakan oleh nabi-nabi yang bernubuat dusta dengan nama-Ku, katanya: Bahwa Aku sudah bermimpi, Aku sudah bermimpi! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 23:25 |
Semua yang dikatakan oleh nabi-nabi itu Aku sudah tahu. Atas nama-Ku mereka berdusta bahwa pesan-Ku telah mereka terima melalui mimpi. |
| MILT (2008) | "Aku telah mendengar apa yang diucapkan para nabi, mereka bernubuat palsu di dalam Nama-Ku, dengan mengatakan: Aku telah bermimpi, aku telah bermimpi. |
| Shellabear 2011 (2011) | "Aku telah mendengar perkataan para nabi yang menyampaikan ramalan dusta atas nama-Ku dengan mengatakan, Aku bermimpi! Aku bermimpi! |
| AVB (2015) | “Aku telah mendengar perkataan para nabi yang menyampaikan nubuat dusta atas nama-Ku dengan mengatakan, ‘Aku bermimpi! Aku bermimpi!’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 23:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 23:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 23:25 |
Aku telah mendengar apa yang dikatakan oleh para nabi, yang bernubuat palsu g demi nama-Ku dengan mengatakan: Aku telah bermimpi, h aku telah bermimpi! |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 23:25 |
Aku telah mendengar 1 apa yang dikatakan oleh para nabi, yang bernubuat palsu demi nama-Ku dengan mengatakan: Aku telah bermimpi 2 , aku telah bermimpi 2 ! |
| Catatan Full Life |
Yer 23:9-40 1 Nas : Yer 23:9-40 Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran (lihat cat. --> Yer 6:14). [atau ref. Yer 6:14] Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

