Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:37

Sebab itu berangkatlah Sanherib, h  raja Asyur dan pulang, lalu tinggallah ia di Niniwe. i 

AYT (2018)

Lalu, Sanherib, raja Asyur, kembali ke Niniwe dan tinggal di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:37

Arakian, maka Sanherib, raja Asyur itu, lalu berangkat pulang, maka tinggallah ia di Ninewe.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:37

Maka mundurlah Sanherib, raja Asyur, dan pulang ke Niniwe.

MILT (2008)

Dan menyingkirlah Sanherib, raja Ashur, ia pergi dan kembali dan menetap di Niniwe.

Shellabear 2011 (2011)

Maka berangkatlah Sanherib, raja Asyur, dan berjalan pulang, lalu ia tinggal di Niniwe.

AVB (2015)

Maka berangkatlah Sanherib, raja Asyur, berjalan pulang, lalu dia tinggal di Niniwe.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:37

Sebab itu berangkatlah
<05265>
Sanherib
<05576>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
dan pulang
<07725>
, lalu tinggallah
<03427>
ia di Niniwe
<05210>
.

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:37

Arakian, maka Sanherib
<05576>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
itu, lalu
<01980>
berangkat
<05265>
pulang
<07725>
, maka tinggallah
<03427>
ia di Ninewe
<05210>
.
AYT ITL
Lalu, Sanherib
<05576>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
, kembali
<07725>
ke Niniwe
<05210>
dan tinggal
<03427>
di sana.

[<05265> <01980>]
AVB ITL
Maka berangkatlah
<05265>
Sanherib
<05576>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
, berjalan
<01980>
pulang
<07725>
, lalu dia tinggal
<03427>
di Niniwe
<05210>
.
HEBREW
hwnynb
<05210>
bsyw
<03427>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
byrxno
<05576>
bsyw
<07725>
Klyw
<01980>
eoyw (37:37)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:37

Sebab itu berangkatlah Sanherib 1 , raja Asyur dan pulang, lalu tinggallah ia di Niniwe 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA