Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 3:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:2

Aku akan mengumpulkan f  segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah Yosafat 1 ; g  Aku akan berperkara h  dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya i  ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku,

AYT (2018)

Aku akan mengumpulkan seluruh bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat, dan menjadi hakim atas mereka di sana, terhadap umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, sebab mereka mencerai-beraikannya di antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 3:2

pada masa itu akan Kuhimpunkan segala orang kafir dan Kubawa akan mereka itu turun ke lembah Yosafat dan di sana Aku melakukan hukum atas mereka itu oleh karena umat-Ku dan bahagian-Ku pusaka, yaitu orang Israel, yang sudah dicerai-beraikannya di antara segala bangsa dan dibahagi-bahagikannya tanah-Ku,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 3:2

Semua bangsa akan Kukumpulkan dan Kubawa ke Lembah Penghakiman. Lalu Kuadili mereka di situ atas kejahatannya terhadap umat-Ku karena mereka telah membagi-bagikan tanah Israel dan umat-Ku mereka buang ke berbagai negeri.

MILT (2008)

maka Aku akan mengumpulkan semua bangsa dan membawa mereka turun ke lembah Yosafat, dan Aku akan beperkara dengan mereka di sana, berkenaan dengan umat-Ku dan milik pusaka-Ku Israel, yang telah mereka serakkan di antara bangsa-bangsa; dan tanah-Ku yang telah mereka bagi-bagi.

Shellabear 2011 (2011)

maka Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat. Aku akan beperkara dengan mereka di sana sehubungan dengan umat-Ku dan milik pusaka-Ku Israil, karena mereka telah mencerai-beraikannya di antara bangsa-bangsa dan telah membagi-bagi tanah-Ku.

AVB (2015)

maka Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat. Aku akan membangkitkan dengan mereka di sana dalam hal umat-Ku dan harta pusaka-Ku Israel, kerana segala bangsa itu telah mencerai-beraikan mereka antara bangsa-bangsa dan telah membahagi-bahagikan tanah-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 3:2

Aku akan mengumpulkan
<06908>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dan akan membawa
<03381> <00>
mereka turun
<00> <03381>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
; Aku akan berperkara
<08199>
dengan
<05973>
mereka di sana
<08033>
mengenai
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan milik-Ku
<05159>
sendiri, Israel
<03478>
, oleh karena
<0834>
mereka mencerai-beraikannya
<06340>
ke antara bangsa-bangsa
<01471>
dan membagi-bagi
<02505>
tanah-Ku
<0776>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yl 3:2

pada masa itu akan Kuhimpunkan
<06908>
segala
<03605>
orang kafir
<01471>
dan Kubawa
<03381>
akan mereka itu turun
<03381>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
dan di sana
<08033>
Aku melakukan hukum
<08199>
atas
<05973>
mereka itu oleh karena
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan bahagian-Ku pusaka
<05159>
, yaitu orang Israel
<03478>
, yang
<0834>
sudah dicerai-beraikannya
<06340>
di antara segala bangsa
<01471>
dan dibahagi-bahagikannya
<02505>
tanah-Ku
<0776>
,
AYT ITL
Aku akan mengumpulkan
<06908>
seluruh
<03605>
bangsa
<01471>
dan membawa
<03381> <0>
mereka turun
<0> <03381>
ke
<0413>
Lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
, dan menjadi hakim
<08199>
atas
<05973>
mereka di sana
<08033>
, terhadap
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan milik-Ku
<05159>
sendiri, Israel
<03478>
, sebab
<0834>
mereka mencerai-beraikannya
<06340>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
dan membagi-bagi
<02505>
tanah-Ku
<0776>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
maka Aku akan mengumpulkan
<06908>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dan membawa
<03381> <0>
mereka turun
<0> <03381>
ke
<0413>
Lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
. Aku akan membangkitkan
<08199>
dengan
<05973>
mereka di sana
<08033>
dalam
<05921>
hal umat-Ku
<05971>
dan harta pusaka-Ku
<05159>
Israel
<03478>
, kerana segala bangsa itu telah mencerai-beraikan
<06340>
mereka antara bangsa-bangsa
<01471>
dan telah membahagi-bahagikan
<02505>
tanah-Ku
<0776>
.

[<0853> <0834> <0853>]
HEBREW
wqlx
<02505>
yura
<0776>
taw
<0853>
Mywgb
<01471>
wrzp
<06340>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ytlxnw
<05159>
yme
<05971>
le
<05921>
Ms
<08033>
Mme
<05973>
ytjpsnw
<08199>
jpswhy
<03092>
qme
<06010>
la
<0413>
Mytdrwhw
<03381>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytubqw (3:2)
<06908>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:2

Aku akan mengumpulkan f  segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah Yosafat 1 ; g  Aku akan berperkara h  dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya i  ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 3:2

Aku akan mengumpulkan 1  segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah 2  Yosafat; Aku akan berperkara 3  dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi 4  tanah-Ku,

Catatan Full Life

Yl 3:1-21 1

Nas : Yoel 3:1-21

Pasal ini membahas pemulihan Israel di masa depan dan hukuman Allah atas segala bangsa di dunia; hukuman ini akan mencakup perang besar di Harmagedon yang mendahului pemerintahan Kristus atas seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]


Yl 3:2 2

Nas : Yoel 3:2

Lembah Yosafat artinya "lembah di mana Tuhan menghakimi" juga disebut "lembah penentuan" (ayat Yoel 3:14); mungkin inilah lembah Megido di tengah utara Palestina. Akan tetapi, yang lebih penting daripada kedudukan geografisnya adalah berita bahwa Allah pada suatu hari akan membinasakan semua kejahatan serta membenarkan dan membebaskan umat-Nya yang setia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA