Yoel 2:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 2:14 |
Siapa tahu, mungkin Ia mau berbalik p dan menyesal, q dan ditinggalkan-Nya berkat, r menjadi korban sajian dan korban curahan s bagi TUHAN, Allahmu. |
| AYT (2018) | Siapa tahu, mungkin Dia mau berbalik dan menyesal, dan meninggalkan berkat, menjadi kurban-kurban sajian dan kurban-kurban curahan bagi TUHAN Allahmu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yl 2:14 |
Siapa tahu? mudah-mudahan Ia kembali dan bersesal, dan ditinggalkan-Nya suatu berkat di belakang-Nya akan persembahan makanan dan persembahan minuman bagi Tuhan, Allahmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:14 |
Barangkali TUHAN Allahmu berubah pendirian, dan memberkati kamu dengan berkelimpahan. Sehingga kamu dapat mempersembahkan kurban anggur dan gandum bagi TUHAN, Allahmu. |
| MILT (2008) | Siapa tahu Dia akan berbalik dan menyesal, dan meninggalkan suatu berkat di belakang-Nya, suatu persembahan sajian dan persembahan curahan bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430! |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa tahu Ia sudi berpaling dan berbelaskasihan, serta meninggalkan berkah, yaitu persembahan bahan makanan dan persembahan minuman bagi ALLAH, Tuhanmu. |
| AVB (2015) | Siapa tahu Dia sudi berpaling dan berbelas kasihan, serta meninggalkan berkat, iaitu persembahan bahan makanan dan persembahan minuman bagi TUHAN, Allahmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yl 2:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yl 2:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:14 |
Siapa tahu 1 , mungkin Ia mau berbalik dan menyesal, dan ditinggalkan-Nya 2 berkat, menjadi korban sajian 3 dan korban curahan bagi TUHAN, Allahmu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

