Yohanes 16:24 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 16:24 |
Sampai sekarang kamu belum meminta sesuatupun dalam nama-Ku. Mintalah maka kamu akan menerima, s supaya penuhlah t sukacitamu. |
| AYT (2018) | Sampai sekarang, kamu belum pernah meminta apa pun dalam nama-Ku. Mintalah, dan kamu akan menerimanya supaya sukacitamu menjadi penuh.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 16:24 |
Sampai sekarang ini belum pernah kamu meminta barang apa pun dengan nama-Ku. Pintalah, maka kamu akan mendapat supaya kesukaanmu sempurna adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 16:24 |
Sampai saat ini kalian belum minta apa-apa atas nama-Ku. Mintalah, maka kalian akan menerima, supaya kegembiraanmu sempurna." |
| TSI (2014) | Sampai sekarang kamu belum meminta apa pun dari Bapa untuk memuliakan Aku. Mintalah hal-hal yang memuliakan Aku, maka kamu akan menerimanya! Dengan demikian kamu akan sungguh-sungguh merasakan sukacita.” |
| MILT (2008) | Sampai sekarang kamu tidak meminta apa pun dalam Nama-Ku, mintalah, dan kamu akan menerima, supaya sukacitamu dapat dipenuhkan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sampai sekarang, satu hal pun belum kamu minta dalam nama-Ku. Mintalah, maka kamu akan menerimanya, supaya kegembiraanmu menjadi sempurna. |
| AVB (2015) | Hingga saat ini belum pernah kamu minta sesuatu dalam nama-Ku. Mintalah, kamu akan menerimanya dan sempurnalah kegembiraanmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 16:24 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 16:24 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 16:24 |
Sampai sekarang kamu 2 belum meminta 2 sesuatupun dalam 1 nama-Ku. Mintalah 2 maka kamu akan menerima, supaya 3 penuhlah sukacitamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

