Yohanes 7:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 7:13 |
Tetapi tidak seorangpun yang berani berkata terang-terangan tentang Dia karena takut terhadap orang-orang Yahudi. s |
AYT (2018) | Akan tetapi, tidak seorang pun berani berbicara terus terang mengenai Dia karena takut kepada orang-orang Yahudi. |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 7:13 |
Tetapi tiada seorang pun berani berkata-kata dengan bebas dari hal Dia, sebab takut akan orang Yahudi. |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 7:13 |
Tetapi tidak seorang pun berani berbicara terang-terangan tentang Dia sebab mereka takut kepada para penguasa Yahudi. |
TSI (2014) | Namun tidak seorang pun yang berani berbicara terang-terangan tentang Dia, karena mereka takut kepada para pemimpin Yahudi. |
MILT (2008) | Bagaimanapun juga, tidak ada seorang pun berbicara tentang Dia di depan umum karena takut kepada orang-orang Yahudi. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi tidak seorang pun berbicara secara bebas mengenai Isa sebab mereka takut terhadap orang-orang Israil. |
AVB (2015) | Tetapi semuanya tidak berani bercakap secara terbuka tentang Yesus, kerana takut akan orang Yahudi. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 7:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 7:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 7:13 |
Tetapi tidak seorangpun yang berani berkata 1 terang-terangan tentang Dia karena takut terhadap orang-orang Yahudi. |
![]() [+] Bhs. Inggris |