Yohanes 10:33                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 10:33 | Jawab orang-orang Yahudi itu: "Bukan karena suatu pekerjaan baik maka kami mau melempari Engkau, melainkan karena Engkau menghujat Allah dan karena Engkau, sekalipun hanya seorang manusia saja, menyamakan diri-Mu dengan Allah. e " | 
| AYT (2018) | Orang-orang Yahudi itu menjawab Dia, “Bukan karena suatu pekerjaan baik kami hendak melempari Engkau dengan batu, melainkan karena hujat; dan karena Engkau, yang hanya seorang manusia, menjadikan diri-Mu Allah.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 10:33 | Lalu jawab orang Yahudi kepada-Nya, "Memang karena perbuatan yang baik tiada kami merajam Engkau, hanya sebab menghujat Allah, dan lagi sebab Engkau ini seorang manusia menjadikan diri-Mu Allah." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 10:33 | Orang-orang Yahudi itu menjawab, "Bukan karena pekerjaan-pekerjaan-Mu yang baik itu kami mau melempari Engkau dengan batu, tetapi karena Engkau menghujat Allah. Engkau seorang manusia, mau menjadikan diri-Mu Allah." | 
| TSI (2014) | Jawab mereka, “Bukan! Kami mau membunuhmu bukan karena keajaiban yang kamu lakukan, tetapi karena kamu menghina Allah! Kamu itu manusia biasa, tetapi kamu menyamakan dirimu dengan Allah.” | 
| MILT (2008) | Orang-orang Yahudi itu menjawab kepada-Nya dengan berkata, "Kami merajam Engkau bukan sehubungan dengan suatu perbuatan yang baik, melainkan sehubungan dengan penghujatan, dan karena Engkau, yang adalah seorang manusia, menjadikan diri-Mu sebagai Allah Elohim 2316." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab orang-orang Israil kepada-Nya, "Kami hendak merajam Engkau bukan karena perbuatan baik yang Kaulakukan, melainkan karena penghujahan. Engkau hanya seorang manusia, tetapi Engkau menyamakan dirimu dengan Allah." | 
| AVB (2015) | Orang Yahudi itu menjawab, “Kami hendak merejam Kamu bukan kerana perbuatan-Mu yang baik, tetapi kerana Kamu mengkufuri Allah. Kamu hanyalah seorang manusia, tetapi Kamu menganggap diri-Mu Allah!” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 10:33 | Jawab <611>  orang-orang Yahudi <2453>  itu: "Bukan <3756>  karena <4012>  suatu pekerjaan <2041>  baik <2570>  maka kami mau melempari <3034>  Engkau <4571> , melainkan <235>  karena <4012>  Engkau menghujat <988>  Allah dan <2532>  karena <3754>  Engkau <4771> , sekalipun hanya seorang manusia <444>  saja, menyamakan <4160>  diri-Mu <4572>  dengan Allah <2316> ."  | 
| TL ITL © SABDAweb Yoh 10:33 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 10:33 | Jawab orang-orang Yahudi itu: "Bukan karena suatu pekerjaan baik maka kami mau melempari Engkau, melainkan 1 karena Engkau menghujat Allah dan karena Engkau, sekalipun hanya seorang manusia saja, menyamakan 2 diri-Mu dengan Allah." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [