Yohanes 12:19                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 12:19 | Maka kata orang-orang Farisi seorang kepada yang lain: "Kamu lihat sendiri, bahwa kamu sama sekali tidak berhasil, lihatlah, seluruh dunia datang mengikuti Dia. e " | 
| AYT (2018) | Lalu, orang-orang Farisi berkata satu sama lain, “Kamu lihat, apa yang kita rencanakan tidak berhasil. Lihatlah, seluruh dunia telah mengikut Dia!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 12:19 | Lalu kata orang Parisi sama sendirinya, "Kamu lihat, bahwa usahamu suatu pun tiada gunanya; tengok, seisi dunia sudah pergi mengikut Dia." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 12:19 | Maka orang-orang Farisi berkata satu sama lain, "Kita tidak bisa berbuat apa-apa! Lihat saja, seluruh dunia pergi ikut Dia!" | 
| TSI (2014) | Waktu orang-orang Farisi melihat keramaian itu, mereka berkata satu sama lain, “Lihat! Segala yang kita lakukan sama sekali tidak berhasil. Semua orang sudah mengikuti orang itu!” | 
| MILT (2008) | Maka orang-orang Farisi itu berkata seorang terhadap yang lain, "Perhatikanlah, ternyata kamu tidak berguna sama sekali. Lihatlah, seisi dunia telah pergi mengikuti Dia." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata orang-orang dari mazhab Farisi satu sama lain, "Lihatlah, tidak satu pun dari usahamu berhasil. Buktinya, seisi dunia mengikuti Dia." | 
| AVB (2015) | Orang Farisi berkata sesama sendiri, “Lihatlah, sia-sia segala usaha kita. Seluruh dunia telah mengikut-Nya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 12:19 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 12:19 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 12:19 | Maka kata orang-orang Farisi seorang kepada yang lain: "Kamu lihat 1 sendiri, bahwa kamu sama sekali tidak berhasil, lihatlah, seluruh dunia 2 datang mengikuti Dia." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


