Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:5

Tampillah malaikat yang berbicara dengan aku itu, katanya kepadaku: "Cobalah layangkan matamu dan lihatlah apa yang muncul itu!"

AYT (2018)

Kemudian, malaikat yang berbicara denganku itu keluar dan berkata kepadaku, “Angkat matamu sekarang dan lihatlah apa yang muncul itu!”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 5:5

Maka kembali pula datanglah malaekat yang berkata dengan aku itu, katanya kepadaku: Sekarang angkatlah matamu dan lihatlah barang yang akan keluar sekarang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 5:5

Malaikat itu muncul lagi dan berkata, "Lihat! Ada lagi yang datang!"

MILT (2008)

Dan malaikat yang berbicara denganku itu keluar dan berkata kepadaku, "Sekarang, angkatlah matamu dan lihatlah, apakah yang muncul itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat yang berbicara dengan aku itu kemudian tampil dan berkata kepadaku, "Layangkanlah pandang dan lihat apa yang muncul itu!"

AVB (2015)

Malaikat yang berbicara dengan aku itu kemudian tampil dan berkata kepadaku, “Layangkanlah pandangan dan lihat apa yang muncul itu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 5:5

Tampillah
<03318>
malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
dengan aku itu, katanya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Cobalah
<04994>
layangkan
<05375>
matamu
<05869>
dan lihatlah
<07200>
apa
<04100>
yang muncul
<03318>
itu
<02063>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Za 5:5

Maka kembali
<03318>
pula datanglah malaekat
<04397>
yang berkata
<01696>
dengan aku itu, katanya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Sekarang
<04994>
angkatlah
<05375>
matamu
<05869>
dan lihatlah
<07200>
barang
<04100>
yang akan keluar
<03318>
sekarang
<02063>
.
AYT ITL
Kemudian, malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
denganku itu keluar
<03318>
dan berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Angkat
<05375>
matamu
<05869>
sekarang
<04994>
dan lihatlah
<07200>
apa
<04100>
yang muncul
<03318>
itu
<02063>
!”

[<00>]
AVB ITL
Malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
dengan aku itu kemudian tampil
<03318>
dan berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Layangkanlah
<05375>
pandangan
<05869>
dan lihat
<07200>
apa
<04100>
yang muncul
<03318>
itu
<02063>
!”

[<00> <04994>]
HEBREW
tazh
<02063>
tauwyh
<03318>
hm
<04100>
harw
<07200>
Kynye
<05869>
an
<04994>
av
<05375>
yla
<0413>
rmayw
<0559>
yb
<0>
rbdh
<01696>
Kalmh
<04397>
auyw (5:5)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:5

Tampillah malaikat yang berbicara dengan aku itu, katanya kepadaku: "Cobalah layangkan matamu dan lihatlah apa yang muncul itu!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 5:5

Tampillah malaikat 1  yang berbicara dengan aku itu, katanya kepadaku: "Cobalah layangkan 2  matamu dan lihatlah apa yang muncul itu!"

Catatan Full Life

Za 5:5-11 1

Nas : Za 5:5-11

Gantang melambangkan dosa dan kebejatan umat itu.

  1. 1) Si wanita melambangkan penyembahan berhala dan segala bentuk kejahatan; dia terkurung di dalam gantang oleh sebuah tutup timah yang berat dan kemudian dibawa ke Babel, yang melambangkan sistem dunia fasik yang dikuasai Iblis

    (lihat cat. --> Wahy 17:1).

    [atau ref. Wahy 17:1]

    Orang fasik di antara umat Allah bukan hanya harus dihukum tetapi juga disingkirkan dari negeri itu.
  2. 2) Dosa dan kefasikan harus disingkirkan dari gereja-gereja kita, jika tidak Allah akan menarik Roh-Nya dari kita (lih. pasal Wahy 2:1-3:22). Pada akhir zaman Allah akan menghapus semua dosa dari seluruh bumi, dan Yesus Kristus akan memerintah dalam kemuliaan bersama umat-Nya (pasal Wahy 19:1-22:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA