Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 12:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 12:3

Maka pada waktu itu Aku akan membuat Yerusalem menjadi batu b  untuk diangkat bagi segala bangsa. Siapa yang mengangkatnya pastilah mendapat luka c  parah. Segala bangsa d  di bumi akan berkumpul melawannya 1 .

AYT (2018)

Pada waktu itu, Aku akan menjadikan Yerusalem batu pikulan bagi segala bangsa. Siapa yang mengangkatnya akan terluka parah. Segala bangsa di bumi akan berkumpul untuk menyerangnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 12:3

Bahkan, akan jadi pada hari itu juga, bahwa Aku jadikan Yeruzalem akan batu tanggungan bagi segala bangsa; barangsiapa yang mengangkat akan dia itu akan kena parut amat banyak, jikalau berhimpun segala bangsa yang di atas bumi akan melawan dia sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 12:3

Tetapi bilamana hari itu tiba, Aku akan membuat Yerusalem seperti batu yang berat; bangsa mana pun yang mencoba mengangkatnya akan mendapat celaka. Semua bangsa di dunia akan bergabung untuk menyerang Yerusalem.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada hari itu, Aku akan membuat Yerusalem batu beban bagi semua bangsa. Semua yang mengangkutnya akan terluka parah; dan semua bangsa di bumi akan dikumpulkan melawan dia.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu Aku akan menjadikan Yerusalem batu pikulan bagi semua suku bangsa. Siapa saja yang memikulnya akan terluka parah, dan semua bangsa di bumi akan berkumpul untuk menyerangnya.

AVB (2015)

Pada waktu itu Aku akan menjadikan Yerusalem batu bebanan bagi semua suku bangsa. Sesiapa sahaja yang memikulnya akan terluka parah, dan semua bangsa di bumi akan berkumpul untuk menyerangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 12:3

Maka pada waktu
<03117>
itu
<01931>
Aku akan membuat
<07760>
Yerusalem
<03389>
menjadi batu
<068>
untuk diangkat
<04614>
bagi segala
<03605>
bangsa
<05971>
. Siapa
<03605>
yang mengangkatnya
<06006>
pastilah mendapat luka parah
<08295> <08295>
. Segala
<03605>
bangsa
<01471>
di bumi
<0776>
akan berkumpul
<0622>
melawannya
<05921>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 12:3

Bahkan, akan jadi
<01961>
pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
, bahwa Aku jadikan
<07760>
Yeruzalem
<03389>
akan batu
<068>
tanggungan
<04614>
bagi segala
<03605>
bangsa
<05971>
; barangsiapa
<03605>
yang mengangkat
<06006>
akan dia itu akan kena parut amat banyak
<08295> <08295>
, jikalau berhimpun
<0622>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang di atas
<05921>
bumi
<0776>
akan melawan dia sekalipun.
AYT ITL
Pada
<01961>
waktu
<03117>
itu
<01931>
, Aku akan menjadikan
<07760>
Yerusalem
<03389>
batu
<068>
pikulan
<04614>
bagi segala
<03605>
bangsa
<05971>
. Siapa yang mengangkatnya
<06006>
akan terluka parah
<08295> <08295>
. Segala
<03605>
bangsa
<01471>
di bumi
<0776>
akan berkumpul
<0622>
untuk menyerangnya
<05921>
.

[<0853> <03605>]
AVB ITL
Pada
<01961>
waktu
<03117>
itu
<01931>
Aku akan menjadikan
<07760>
Yerusalem
<03389>
batu
<068>
bebanan
<04614>
bagi semua
<03605>
suku bangsa
<05971>
. Sesiapa
<03605>
sahaja yang memikulnya
<06006>
akan terluka parah
<08295> <08295>
, dan semua
<03605>
bangsa
<01471>
di bumi
<0776>
akan berkumpul
<0622>
untuk menyerangnya
<05921>
.

[<0853>]
HEBREW
Urah
<0776>
yywg
<01471>
lk
<03605>
hyle
<05921>
wpoanw
<0622>
wjrvy
<08295>
jwrv
<08295>
hyome
<06006>
lk
<03605>
Mymeh
<05971>
lkl
<03605>
homem
<04614>
Nba
<068>
Mlswry
<03389>
ta
<0853>
Myva
<07760>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (12:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 12:3

Maka pada waktu itu Aku akan membuat Yerusalem menjadi batu b  untuk diangkat bagi segala bangsa. Siapa yang mengangkatnya pastilah mendapat luka c  parah. Segala bangsa d  di bumi akan berkumpul melawannya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 12:3

Maka pada waktu 1  itu Aku akan membuat Yerusalem menjadi batu untuk diangkat 2  bagi segala bangsa 3 . Siapa yang mengangkatnya pastilah mendapat luka parah. Segala bangsa di bumi akan berkumpul melawannya.

Catatan Full Life

Za 12:3-9 1

Nas : Za 12:3-9

Pada akhir zaman, banyak bangsa akan berkumpul menentang Yerusalem dan Israel. Allah akan turun tangan dan membinasakan musuh-musuh mereka, dan negara-negara adikuasa akan dikalahkan di pertempuran Harmagedon Wahy 19:19;

lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA