Zakharia 8:9             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 8:9 | Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Kuatkanlah r hatimu, hai orang-orang yang selama ini telah mendengar firman ini, yang diucapkan para nabi, s sejak dasar t rumah TUHAN semesta alam diletakkan, untuk mendirikan Bait Suci itu. | 
| AYT (2018) | Inilah firman TUHAN semesta alam, “Biarlah tanganmu menjadi kuat, hai orang-orang yang pada hari ini mendengarkan firman-firman ini, yaitu firman yang diucapkan oleh mulut para nabi sejak dasar Bait TUHAN semesta alam diletakkan untuk membangun Bait itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Za 8:9 | Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Kuatkanlah tanganmu, hai kamu yang pada hari ini mendengar segala perkataan itu dari pada mulut segala nabi! Apakah bedanya antara hari dibubuh alas rumah Tuhan dengan sekarang kaabah itu disudahkan? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Za 8:9 | TUHAN berkata kepada umat-Nya, "Kuatkanlah hatimu! Sekarang kamu mendengar kata-kata yang juga telah diucapkan oleh para nabi pada waktu fondasi diletakkan, untuk membangun kembali Rumah-Ku. | 
| MILT (2008) | Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman, "Biarlah kedua tanganmu menjadi kuat, kamu yang pada hari-hari ini mendengar perkataan-perkataan ini dari mulut para nabi, bahwa tempat suci akan dibangun pada hari difondasikannya bait TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, Kuatkanlah keyakinanmu, hai kamu yang pada hari-hari ini mendengar firman ini, yaitu firman yang diucapkan oleh para nabi pada waktu dasar Bait ALLAH, Tuhan semesta alam, diletakkan untuk membangun Bait Suci itu. | 
| AVB (2015) | Beginilah firman TUHAN alam semesta, ‘Kuatkanlah keyakinanmu, wahai kamu yang pada hari-hari ini mendengar firman ini, iaitu firman yang diucapkan oleh para nabi pada waktu dasar Bait TUHAN alam semesta, diletakkan untuk membina Bait Suci itu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Za 8:9 | Beginilah <03541>  firman <0559>  TUHAN <03068>  semesta alam <06635> : "Kuatkanlah <02388>  hatimu <03027> , hai orang-orang yang selama <03117>  ini <0428>  telah mendengar <08085>  firman <01697>  ini <0428> , yang <0834>  diucapkan <06310>  para nabi <05030> , sejak <03117>  rumah <01004>  TUHAN <03068>  semesta alam <06635> , untuk mendirikan <01129>  Bait Suci <01964>  itu. | 
| TL ITL © SABDAweb Za 8:9 | Demikianlah <03541>  firman <0559>  Tuhan <03068>  serwa sekalian alam <06635> : Kuatkanlah <02388>  tanganmu <03027> , hai kamu yang pada hari <03117>  ini <0428>  mendengar <08085>  segala perkataan <01697>  itu <0428>  dari pada mulut <06310>  segala nabi <05030> ! Apakah bedanya <0834>  antara hari <03117>  dibubuh alas <03245>  rumah <01004>  Tuhan <03068>  dengan sekarang kaabah <01964>  itu disudahkan <01129> ? | 
| AYT ITL | Inilah <03541>  firman <0559>  TUHAN <03068>  semesta alam <06635> , “Biarlah tanganmu <03027>  menjadi kuat <02388> , hai orang-orang yang pada hari ini <03117>  mendengarkan <08085>  firman-firman ini <0428> , yaitu <0853>  firman <01697>  yang <0428>  diucapkan oleh mulut <06310>  para nabi <05030>  sejak <03117>  Bait <01004>  TUHAN <03068>  semesta alam <06635>  untuk membangun <01129>  Bait <01964>  itu.  [<0834>] | 
| AVB ITL | Beginilah <03541>  firman <0559>  TUHAN <03068>  alam semesta <06635> , ‘Kuatkanlah <02388>  keyakinanmu <03027> , wahai kamu yang pada hari-hari <03117>  ini <0428>  mendengar <08085>  firman <01697>  ini <0428> , iaitu firman <06310>  yang diucapkan oleh para nabi <05030>  pada waktu <03117>  Bait <01004>  TUHAN <03068>  alam semesta <06635>  untuk membina <01129>  Bait Suci <01964>  itu.  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 8:9 | Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Kuatkanlah hatimu 1 , hai orang-orang yang selama ini telah mendengar firman ini, yang diucapkan para nabi 2 , sejak dasar rumah TUHAN semesta alam diletakkan, untuk mendirikan Bait Suci itu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


