Ayub 33:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 33:19 |
Dengan penderitaan f ia ditegur g di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; h |
AYT (2018) | Manusia juga dihukum dengan rasa sakit di atas tempat tidurnya, dan dengan perselisihan terus-menerus pada tulang-tulangnya, |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:19 |
Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan, |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:19 |
Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit. |
MILT (2008) | Dia dihukum dengan kesakitan di tempat tidurnya, dan menahan perselisihan di dalam tulang-tulangnya; |
Shellabear 2011 (2011) | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, |
AVB (2015) | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 33:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 33:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:19 |
Dengan penderitaan 2 ia ditegur 1 di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; |
![]() [+] Bhs. Inggris |