Ratapan 1:8 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 1:8 | Yerusalem sangat berdosa, x sehingga najis y adanya; semua yang dahulu menghormatinya, sekarang menghinanya, karena melihat telanjangnya; z dan dia sendiri berkeluh kesah, a dan memalingkan mukanya. | 
| AYT (2018) | Yerusalem sangat berdosa. Karena itu, ia menjadi najis. Semua orang yang dahulu menghormatinya kini merendahkannya karena mereka telah melihat ketelanjangannya. Ia sendiri berkeluh kesah, dan berpaling. | 
| TL (1954) © SABDAweb Rat 1:8 | Bahwa sangat besarlah dosa Yeruzalem, sebab itu ia telah jadi seperti seorang najis: Segala orang yang dahulu memberi hormat kepadanya sekarang mencelakan dia, karena telah dilihatnya hal telanjangnya, maka iapun berkeluh kesah dan undur ke belakang. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 1:8 | Yerusalem mengotori diri sendiri dengan melakukan banyak dosa keji. Semua yang dahulu menghormati dia, kini menghinanya karena melihat ketelanjangannya. Ia berkeluh kesah, karena telah kehilangan muka. | 
| MILT (2008) | Yerusalem sangat berdosa; oleh karena itu, ia telah menjadi cemar. Orang-orang yang mengenalnya merendahkannya karena mereka melihat ketelanjangannya. Dia juga berkeluh kesah, dan berpaling. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Yerusalem berdosa besar, sebab itu ia menjadi cemar. Semua yang dahulu menghormatinya sekarang memandangnya rendah, karena mereka melihat telanjangnya. Ia pun berkeluh kesah dan memalingkan wajah karena malu. | 
| AVB (2015) | Yerusalem berdosa besar, dan sebab itu menjadi cemar. Semua yang dahulu menghormatinya kini memandang hina, setelah mereka melihat ketelanjangannya. Berkeluh-kesahlah ia serta memalingkan wajah kerana malu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rat 1:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Rat 1:8 | Bahwa sangat besarlah <02399>  dosa <02398>  Yeruzalem <03389> , sebab <03651>  itu ia telah jadi <01961>  seperti seorang najis <05206> : Segala <03605>  orang yang dahulu memberi hormat <03513>  kepadanya sekarang mencelakan <02107>  dia, karena <03588>  telah dilihatnya <07200>  hal telanjangnya <06172> , maka iapun <01931>  berkeluh <0584>  kesah dan undur <07725>  ke belakang <0268> . | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rat 1:8 | Yerusalem sangat berdosa, x sehingga najis y adanya; semua yang dahulu menghormatinya, sekarang menghinanya, karena melihat telanjangnya; z dan dia sendiri berkeluh kesah, a dan memalingkan mukanya. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 1:8 | Yerusalem sangat berdosa 1 , sehingga najis 2 adanya; semua yang dahulu menghormatinya 3 , sekarang menghinanya, karena melihat 4 telanjangnya; dan dia sendiri berkeluh kesah 5 , dan memalingkan mukanya. | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [