Wahyu 4:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 4:3 |
Dan Dia yang duduk di takhta itu nampaknya bagaikan permata yaspis o dan permata sardis; p dan suatu pelangi q melingkungi takhta itu gilang-gemilang bagaikan zamrud r rupanya. |
| AYT (2018) | Dan, Ia yang duduk di atas takhta itu, tampak seperti batu permata yaspis dan sardis; dan ada sebuah pelangi di sekeliling takhta itu, yang terlihat seperti zamrud. |
| TL (1954) © SABDAweb Why 4:3 |
Maka Ia yang duduk itu rupanya seperti permata yasib dan akik; dan ada suatu pelangi melengkung arasy itu, seperti zamrud rupanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Why 4:3 |
Muka orang itu bersinar seperti permata baiduri pandan dan permata delima. Suatu pelangi warna zamrud melingkari takhta itu. |
| TSI (2014) | Takhta-Nya kelihatan seperti batu permata yang berkilau dengan warna merah, hijau, dan beberapa warna lain. Takhta itu juga dikelilingi pelangi yang gemilang seperti batu permata. |
| MILT (2008) | Dan Dia yang duduk itu adalah serupa dengan penampakan batu yaspis dan sardis, dan ada pelangi di sekeliling takhta itu yang serupa dengan penampakan zamrud. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dia yang duduk itu rupanya seperti permata yaspis dan permata sardis. Sebuah pelangi mengelilingi arasy itu, seperti zamrud rupanya. |
| AVB (2015) | Dia yang bersemayam itu berwajah gilang-gemilang seperti batu yaspis dan akik. Takhta itu dikelilingi pelangi yang bersinar laksana zamrud. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Why 4:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Why 4:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 4:3 |
Dan Dia yang duduk di takhta itu nampaknya bagaikan 1 3 permata yaspis 1 dan permata sardis; dan suatu pelangi 2 melingkungi takhta itu gilang-gemilang bagaikan 1 zamrud rupanya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [