Advanced Commentary

Teks -- Yohanes 20:1-18 (TB)

Konteks
Kebangkitan Yesus
20:1 Pada hari pertama minggu itu, pagi-pagi benar ketika hari masih gelap , pergilah Maria Magdalena ke kubur itu dan ia melihat bahwa batu telah diambil dari kubur . [ ] 20:2 Ia berlari-lari mendapatkan Simon Petrus dan murid yang lain yang dikasihi Yesus , dan berkata kepada mereka : "Tuhan telah diambil orang dari kuburnya dan kami tidak tahu di mana Ia diletakkan ." [ ] 20:3 Maka berangkatlah Petrus dan murid yang lain itu ke kubur . [ ] 20:4 Keduanya berlari bersama-sama , tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat dari pada Petrus sehingga lebih dahulu sampai di kubur . [ ] 20:5 Ia menjenguk ke dalam , dan melihat kain kapan terletak di tanah ; akan tetapi ia tidak masuk ke dalam . [ ] 20:6 Maka datanglah Simon Petrus juga menyusul dia dan masuk ke dalam kubur itu. Ia melihat kain kapan terletak di tanah, [ ] 20:7 sedang kain peluh yang tadinya ada di kepala Yesus tidak terletak dekat kain kapan itu, tetapi agak di samping di tempat yang lain dan sudah tergulung . [ ] 20:8 Maka masuklah juga murid yang lain , yang lebih dahulu sampai di kubur itu dan ia melihatnya dan percaya . [ ] 20:9 Sebab selama itu mereka belum mengerti isi Kitab Suci yang mengatakan, bahwa Ia harus bangkit dari antara orang mati . 20:10 Lalu pulanglah kedua murid itu ke rumah. [ ]
Yesus menampakkan diri kepada Maria Magdalena
20:11 Tetapi Maria berdiri dekat kubur itu dan menangis . Sambil menangis ia menjenguk ke dalam kubur itu, [ ] 20:12 dan tampaklah olehnya dua orang malaikat berpakaian putih , yang seorang duduk di sebelah kepala dan yang lain di sebelah kaki di tempat mayat Yesus terbaring . 20:13 Kata malaikat-malaikat itu kepadanya : "Ibu , mengapa engkau menangis ?" Jawab Maria kepada mereka : "Tuhanku telah diambil orang dan aku tidak tahu di mana Ia diletakkan ." [ ] 20:14 Sesudah berkata demikian ia menoleh ke belakang dan melihat Yesus berdiri di situ, tetapi ia tidak tahu , bahwa itu adalah Yesus . 20:15 Kata Yesus kepadanya : "Ibu , mengapa engkau menangis ? Siapakah yang engkau cari ?" Maria menyangka orang itu adalah penunggu taman , lalu berkata kepada-Nya : "Tuan , jikalau tuan yang mengambil Dia , katakanlah kepadaku , di mana tuan meletakkan Dia , supaya aku dapat mengambil-Nya ." [ ] 20:16 Kata Yesus kepadanya : "Maria !" Maria berpaling dan berkata kepada-Nya dalam bahasa Ibrani : "Rabuni !", artinya Guru . 20:17 Kata Yesus kepadanya : "Janganlah engkau memegang Aku , sebab Aku belum pergi kepada Bapa , tetapi pergilah kepada saudara-saudara-Ku dan katakanlah kepada mereka , bahwa sekarang Aku akan pergi kepada Bapa-Ku dan Bapamu , kepada Allah-Ku dan Allahmu ." [ ] 20:18 Maria Magdalena pergi dan berkata kepada murid-murid : "Aku telah melihat Tuhan !" dan juga bahwa Dia yang mengatakan hal-hal itu kepadanya . [ ]

Perikop

TB

Kamus Alkitab

Gambar

Himne

(Catatan: Pada kondisi "aktif" atau "on", lagu himne akan diputar secara otomatis ketika mouse hover pada sebuah judul himne)
  • Dikau Yang Bangkit, Mahamulia [KJ.194]
  • Hai Umat Tuhan, Nyanyilah [KJ.199]
  • Sang Kristus Bangkit, Nyanyilah [KJ.204]
  • [Yoh 20:1] Mary To Her Savior’s Tomb
  • [Yoh 20:15] In The Garden
  • [Yoh 20:15] Morning Red

Pertanyaan-Pertanyaan

Ilustrasi Khotbah

"ayah, Aku Menemukanmu!"; Hidup dengan Pengharapan; Berita dari Pekuburan; Hidup atau Mati; Membangun Kehidupan; Dikenal di Surga; Melihat Tuhan

Resources/Books

Analisa Topikal terhadap Alkitab (Elwell)

Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi)

  • Tabel di bawah ini memperlihatkan daftar kata dari sebagian kata benda maskulin deklensi kedua. Penyusunan kata dilakukan berdasarkan kekerapannya muncul dalam PB. Jadi, 20 kata di bawah ini merupakan kata-kata benda maskulin...
  • Kata benda berakhiran -ον Neuter: 20 kata ...
  • Kata benda berakhiran -η Feminin: 20 kata Pada latihan ini dan selanjutnya, kata-kata yang sudah dibahas pada pokok bahasan sebelumnya (deklensi II) tetap akan...
  • Kata benda berakhiran _ια dan _ρα Feminin: 20 kata ...
  • 1:38 .... οι δε ειπαν αυvτω, ~Ραββι _]191;ο λεγεται μεθερμηνευομενον Διδασκαλε), που μενεις* .... Kata mereka kepada-Nya: "Rabi ...
  • Maskulin: 7 kata ...
  • Kata sifat dengan tiga pola deklensi (lanjutan) Bagian I: 20 kata ...
  • Keterangan waktu dan frekuensi: 23 kata νυν ...
  • ειvμι aku adalah, ada, t...
  • Kata kerja yang berakhir dengan _γω: 15 kata αγω ...
  • Kita sering mendengar tentang perbedaan kata αvγαπαω dan φιλεω yang keduanya berarti `aku mengasihi'. Biasanya αvγαπαω dinilai sebagai bentuk kasih yang lebih tinggi dibandingkan φιλεω, αvγαπαω seb...
  • Jumlah kata: 24 kata Kata kerja yang berakhir dengan _λω: 14 kata ...
  • 20:17 λεγει αυvτηΊησους, Μη μου απτου, ουπω γαρ αvναβεβηκα προς τον πατερα\ πορευου δε προς τους αvδελφους μου...
  • Imperatif present aktif 1 ...
  • Kata kerja khusus: 3 kata ιδε ...
  • Infinitif aorist aktif 1 ...
  • Partisip present aktif Kata kerja -ω ...
  • Partisip perfect aktif Kata kerja -ω Kosakata lihat di atas (A.1.a). ...
  • Bacalah seluruh pasal 20-21. Carilah dan tandai bentuk partisip perfect dari kata-kata kerja yang sudah Anda kenal dari daftar kosakata.
  • $αvγγελλω) aku mencer...
Kembali ke Halaman Tafsiran/Catatan


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA