
2 Samuel 21
1 Tiga tahun masa kelaparan bagi orang Gibeon berhenti, dengan menggantung tujuh keturunan Saul.
10 Kebaikan Rizpa terhadap mayat-mayat.
12 Daud menguburkan tulang-tulang Saul dan Yonatan di dalam kubur ayahnya.
15 Empat pertempuran melawan orang Filistin, dimana empat orang Daud yang gagah berani membunuh empat raksasa.
TSK | Full Life Study Bible |
21:1
· kelaparan(TB)/bala kelaparan(TL) <07458> [A.M. 2986. B.C. 1018. An. Ex. Ex. Is. 473. a famine.]
· menanyakan petunjuk(TB)/dipinta(TL) <01245> [enquired. Heb. sought the face, etc. of the Lord.] · Saul(TB/TL) <07586> [It is.] · Saul(TB/TL) <07586> [Saul.] |
Judul : Orang-orang Gibeon balas dendam Perikop : 2Sam 21:1-14 terjadilah kelaparan Kej 12:10; [Lihat FULL. Kej 12:10]; Ul 32:24; [Lihat FULL. Ul 32:24] [Semua] pergi menanyakan Kel 32:11; [Lihat FULL. Kel 32:11] Catatan Frasa: TERJADILAH KELAPARAN. Catatan Frasa: TELAH MEMBUNUH ORANG-ORANG GIBEON. |
21:2
· Gibeon ....... Gibeon(TB/TL) <01393> [now the.]
· Amori(TB/TL) <0567> [the Amorites.] The Gibeonites were Hivites, not Amorites, as appears from Jos 6:19; but Amorites is a name often given to the Canaanites in general. · walaupun ............... kepentingan(TB)/gairahnya(TL) <07065> [in his zeal.] |
orang-orang Gibeon Yos 9:15; [Lihat FULL. Yos 9:15] |
21:3
· penebusan(TB)/gafirat(TL) <03722> [wherewith.]
· memberkati(TB/TL) <01288> [bless.] |
milik pusaka 1Sam 26:19; [Lihat FULL. 1Sam 26:19] |
21:4 · perak(TB/TL) <03701> [We will, etc. or, It is not silver nor gold that we have to do with Saul, or his house; neither pertains it to us to kill, etc. no silver.] |
untuk membunuh |
21:5
· orang(TB/TL) <0376> [The man.]
· bermaksud(TB)/dianiayakan(TL) <01819> [devised. or, cut us off.] |
21:6
· tujuh(TB/TL) <07651> [Let seven.]
As God accepted the expiation here demanded, we must suppose that both the enquiry of David, and the answer of the Gibeonites, were directed by some open or secret intimation from him. · menggantung(TB)/gantungkan(TL) <03363> [hang.] · Gibeon(TB)/Gibea(TL) <01390> [in.] · TUHAN ..... pilihan TUHAN(TB)/Tuhan ...... pilihan Tuhan(TL) <03068 0972> [whom the Lord did choose. or, the chosen of the Lord.] |
kami menggantung -- 1Sam 10:24; [Lihat FULL. 1Sam 10:24] |
21:7
· Mefiboset(TB/TL) <04648> [Mephibosheth.]
· TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [because.] |
kepada Mefiboset karena sumpah 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]; 2Sam 9:7; [Lihat FULL. 2Sam 9:7] [Semua] |
21:8
· Rizpa(TB/TL) <07532> [Rizpah.]
· anak anak .............. kelima anak laki-laki ...... anak .... bin ........ bin(TB)/anak ................... kelima ... anak ........... bin(TL) <01121 02568> [and the five sons.] This Adriel did not marry Michal, Saul's younger daughter, but Merab, 1 Sa 18:19; Michael being married to David, and afterwards to Phaltiel; though it is here said she bore {(yaledah,} not brought up, as falsely rendered, five sons to Adriel. Two of Dr. Kennicott's MSS., however, have Merab, instead of Michal; the Syriac and Arabic have Nadab; and the Chaldee renders the passage thus: "And the five sons of Merab which Michal the daughter of Saul brought up, which she brought forth to Adriel the son of Barzillai." · Merab(TB/TL) <04324> [Michal. or, Michal's sister.] · dilahirkannya ................ dilahirkannya ... Adriel ........ Aderiel(TB)/diperanakkannya ..................... diperanakkannya(TL) <03205 05741> [brought up for. Heb. bare to.] |
laki-laki Rizpa orang Mehola |
21:9
· hadapan TUHAN Tuhan(TB)/di hadapan ... Tuhan(TL) <06440 03068> [before the Lord.]
· permulaan(TB/TL) <08462> [in the beginning.] This happened in Judea about the vernal equinox, or 21st of March. |
dihukum mati 2Sam 16:8; [Lihat FULL. 2Sam 16:8] pada permulaan Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22] |
21:10
· Rizpa(TB/TL) <07532> [Rizpah.]
· Lalu ....... karung ... kambeli(TB)/oleh ........ kambeli(TL) <03947 08242> [took sackcloth.] · permulaan(TB/TL) <08462> [from the.] · air(TB)/air hujan(TL) <04325> [until water.] Some suppose that this means a providential supply of rain, in order to remove the famine; but from the manner in which it is introduced, it seems to denote the autumnal rains, which commence about October. For five months did this broken-hearted woman watch by the bodies of her sons! · burung-burung(TB)/unggas(TL) <05775> [the birds.] |
malam hari. Kej 40:19; [Lihat FULL. Kej 40:19]; 1Sam 17:44; [Lihat FULL. 1Sam 17:44] [Semua] |
21:11 · diberitahukan ... Daud ... Daud(TB)/tahu .... Daud(TL) <01732 05046> [told David.] |
21:12
· tulang-tulang Saul Saul tulang-tulang ........................... Saul ....... Saul(TB)/tulang Saul .... tulang ............................... Saul(TL) <06106 07586> [the bones of Saul.]
· Bet-San(TB)/Bait-san(TL) <01052> [Beth-shan.] · [Beth-shean.] · Gilboa(TB/TL) <01533> [in Gilboa.] |
mengambil tulang-tulang Yabesh-Gilead, Hak 21:8; [Lihat FULL. Hak 21:8]; 1Sam 11:1; [Lihat FULL. 1Sam 11:1] [Semua] di Bet-San, Yos 17:11; [Lihat FULL. Yos 17:11] Filistin menggantung di Gilboa. 1Sam 28:4; [Lihat FULL. 1Sam 28:4] |
21:14
· dikuburkan(TB)/dikuburkannyalah(TL) <06912> [buried.]
· Zela(TB/TL) <06762> [Zelah.] · [Zelzah. God.] |
di Zela, sesudah itu mengabulkan doa untuk negeri Catatan Frasa: SESUDAH ITU ALLAH MENGABULKAN DOA. |
21:15
· Filistin ............... Filistin(TB)/Filistin ................ Filistin(TL) <06430> [the Philistines.]
· Daud ........... Daud ... letih penatlah(TB)/Daud ............ penatlah Daud(TL) <01732 05774> [and David waxed faint.] |
Judul : Peperangan melawan orang Filistin Perikop : 2Sam 21:15-22 Paralel: 1Taw 20:4-8 dengan 2Sam 21:15-22 orang Filistin 2Sam 5:25; [Lihat FULL. 2Sam 5:25] |
21:16
· keturunan(TB)/bani(TL) <03211> [of the sons.]
· raksasa(TB)/Rafa(TL) <07497> [the giant. or, Rapha.] · tombaknya(TB)/tumbaknya(TL) <07013> [whose spear. Heb. the staff, or, the head. thought.] |
21:17
· Abisai(TB/TL) <052> [Abishai.]
· menolong(TB)/dibantu(TL) <05826> [succoured.] · maju(TB)/keluar(TL) <03318> [Thou shalt.] · punah(TB)/memadamkan(TL) <03518> [quench.] · keturunan(TB)/pelita(TL) <05216> [light. Heb. candle, or lamp.] |
Tetapi Abisai, supaya keturunan 1Raj 11:36; 15:4; 2Raj 8:19; 2Taw 21:7; Mazm 132:17 [Semua] jangan punah |
21:18
· Sibkhai(TB/TL) <05444> [Sibbechai.]
· Saf(TB/TL) <05593> [Saph. or, Sippai.] · raksasa(TB)/Rafa(TL) <07497> [the giant. or, Rapha.] |
itu Sibkhai, |
21:19
· Elhanan(TB/TL) <0445> [Elhanan, etc.]
Instead of [y`ry 'rgym byt hlchmy 't glyt,] of the text, we should certainly read, as in the parallel text, "and Elhanan the son of Jair, slew Lahmi the brother of Goliath." · Yaare-Oregim(TB)/Yaara-Uregim(TL) <03296> [Jaare-oregim. or, Jair.] · Goliat(TB/TL) <01555> [Goliath.] |
orang Gat 1Sam 17:4; [Lihat FULL. 1Sam 17:4] seperti pesa 1Sam 17:7; [Lihat FULL. 1Sam 17:7] |
21:20
· pertempuran(TB)/perang(TL) <04421> [yet a battle.]
· raksasa(TB)/Rafa(TL) <07497> [the giant. or, Rapha.] |
21:21
· mengolok-olok(TB)/dihinakannya(TL) <02778> [defied. or, reproached.]
· Yonatan(TB/TL) <03083> [Jonathan.] · [Shimeah.] · [Shammah.] · [Shimma.] |
Ia mengolok-olok 1Sam 17:10; [Lihat FULL. 1Sam 17:10] anak Simea 1Sam 16:9; [Lihat FULL. 1Sam 16:9] |
21:22
· Keempat(TB)/keempat(TL) <0702> [four.]
· tewas ... tangan .... dibunuh tangan .... oleh(TB)/matilah(TL) <05307 03027> [fell by.] |