
Teks -- Kejadian 4:1 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kej 4:1
Full Life: Kej 4:1 - MANUSIA ITU BERSETUBUH DENGAN HAWA, ISTERINYA.
Nas : Kej 4:1
Perhatikan bahwa ketika Hawa melahirkan putranya, ia sungguh-sungguh
memuji Tuhan karena anak itu. Ia berusaha untuk berhubungan seca...
Nas : Kej 4:1
Perhatikan bahwa ketika Hawa melahirkan putranya, ia sungguh-sungguh memuji Tuhan karena anak itu. Ia berusaha untuk berhubungan secara benar dengan Allah di dalam ucapan syukur atas kasih, pengampunan, dan pertolongan-Nya.
BIS -> Kej 4:1
Kain: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "mendapat".
Jerusalem -> Kej 4:1-24; Kej 4:1
Jerusalem: Kej 4:1-24 - -- Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membu...
Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membunuh Kain dan sebuah suku bangsa yang melindungi Kain. Mungkin sekali aselinya ceritera ini tidak mengenai anak-anak manusia pertama, tetapi moyang suku Keni (Kain, bdk Bil 24:21+). Oleh tradisi Yahwista ceritera ini ditempatkan pada awal umat manusia dan begitu diberi arti umum, yaitu: setelah manusia memberontak terhadap Allah, ia mulai juga melawan manusia lain. Dengan kedua dosa manusia itu dilawankan perintah rangkap dua yang mengikhtisarkan seluruh hukum Taurat, yaitu kasih kepada Allah dan kasih kepada sesama manusia, Mat 22:40.

Jerusalem: Kej 4:1 - dengan pertolongan TUHAN Ini seruan sukacita perempuan pertama yang dari hamba suaminya telah menjadi ibu seorang manusia. Dalam bahasa Ibrani kata kerja kanah (mendapat) meny...
Ini seruan sukacita perempuan pertama yang dari hamba suaminya telah menjadi ibu seorang manusia. Dalam bahasa Ibrani kata kerja kanah (mendapat) menyinggung nama Kain.
Ende -> Kej 4:1
Ende: Kej 4:1 - -- Kissah-kissah berikut ini bukanlah uraian thema dosa serta penebusan jang
bersifat chronologis, melainkan bertjorak teologis. Dosa meluas meliputi uma...
Kissah-kissah berikut ini bukanlah uraian thema dosa serta penebusan jang bersifat chronologis, melainkan bertjorak teologis. Dosa meluas meliputi umat manusia. Demikian pula siksaannja. Tetapi Tuhan tidak akan membiarkan umat manusia binasa.
Tema ini diuraikan dalam tiga buah tjerita: a) dosa pertama -- siksaan -- djandji (fasal 2-3)(Kej 2-3); Sebagai illustrasi diambil tjerita Kain dan Abil (fasal 4)(Kej 4). Menjusul kissah keturunan (silsilah) para Bapa bangsa sebelum air bah. (fasal 5)(Kej 5). b) kemerosotan umat manusia -- air bah -- Nuh diselamatkan (Kej 6-9:17). Illustrasi: Sem, Cham dan Jafet (Kej 9:18-28). Menjusul silsilah para bangsa (Kej 10). c) kesombongan dan politeisme (menara Babel) -- perpetjahan dalam umat manusia -- satu bangsa diselamatkan (Ibrahim dipanggil) (Kej 4:11-12). Menjusul silsilah bangsa Semit, para Bapa bangsa sesudah air bah (Kej 11:10). Dalam fasal 4 ini setjara kongkrit digambarkan timbulnja maut didunia ini sebagai akibat dosa.
Ref. Silang FULL -> Kej 4:1
Ref. Silang FULL: Kej 4:1 - dengan Hawa // isterinya // melahirkan Kain · dengan Hawa: Kej 2:20; Kej 2:20
· isterinya: Kej 4:17,25
· melahirkan Kain: Ibr 11:4; 1Yoh 3:12; Yud 1:11
Defender (ID) -> Kej 4:1
Defender (ID): Kej 4:1 - Kain Nama "Kain" berarti "perolehan," yang mencerminkan rasa syukur Hawa bahwa Tuhan menepati janji-Nya kepadanya, dan keyakinannya bahwa putranya akan tum...
Nama "Kain" berarti "perolehan," yang mencerminkan rasa syukur Hawa bahwa Tuhan menepati janji-Nya kepadanya, dan keyakinannya bahwa putranya akan tumbuh menjadi seorang pria. Mungkin Hawa melompat pada kesimpulan yang tidak berdasar bahwa Kain adalah Penyelamat yang dijanjikan. Namun sebenarnya, dia adalah "dari yang jahat" (1Yo 3:12), dan dengan demikian adalah yang pertama dalam garis keturunan biji Sang Ular."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 4:1
Gill (ID): Kej 4:1 - Dan Adam mengenal Hawa, istrinya // dan ia mengandung dan melahirkan Kain // Dan berkata // Saya telah mendapatkan seorang pria dari Tuhan Dan Adam mengenal Hawa, istrinya,.... Sebuah eufemisme, atau ungkapan sopan dari tindakan koitus. Jarchi menafsirkannya, "telah mengenal", bahkan sebe...
Dan Adam mengenal Hawa, istrinya,.... Sebuah eufemisme, atau ungkapan sopan dari tindakan koitus. Jarchi menafsirkannya, "telah mengenal", bahkan sebelum ia berbuat dosa, dan diusir dari taman; dan begitu juga penulis Yahudi lainnya, yang berpendapat bahwa sebaliknya ia tidak akan mematuhi perintah, "berkembang biak dan memenuhi bumi": tetapi jika Adam telah memperanakkan anak-anak dalam keadaan suci, mereka akan bebas dari dosa, dan tidak terkontaminasi oleh korupsi sifat sesudahnya; tetapi yang lain lebih mungkin berpendapat bahwa itu adalah cukup lama setelahnya; menurut Mer Thudiusi, atau Teodosius t, itu terjadi tiga puluh tahun setelah ia diusir dari surga:
dan ia mengandung dan melahirkan Kain; dengan cara dan cara yang biasa, seperti yang dilakukan wanita-wanita sejak saat itu, mengalami waktu yang sama dengan beban yang dibawanya. Apakah nama ini diberikan kepada anak sulungnya oleh dirinya sendiri, atau oleh suaminya, atau oleh keduanya, tidak disebutkan: tampaknya diberikan olehnya, dari alasan yang diberikan setelahnya. Namanya, dalam Philo Byblius u, adalah Genos, yang tidak diragukan lagi adalah Kain, dalam Sanchoniatho, yang diterjemahkannya; dan istrinya, atau anak kembar yang lahir bersamanya, disebut Genea, yaitu,
Dan berkata, yaitu, Hawa berkata saat melahirkan anak sulungnya:
Saya telah mendapatkan seorang pria dari Tuhan; sebagai hadiah dan berkat darinya, seperti anak-anak; atau melalui-Nya, dengan kasih dan niat baik-Nya; dan melalui berkat-Nya kepadanya, yang membuatnya mengandung dan melahirkan seorang putra: beberapa menafsirkannya, "Saya telah mendapatkan seorang pria, Tuhan" x; benih yang dijanjikan yang harus menghancurkan kepala ular; yang menunjukkan, bahwa ia menganggap benih itu sebagai sosok ilahi, Tuhan yang sebenarnya, bahkan Yehova, yang akan menjadi manusia; meskipun ia pasti tidak mengetahui misteri inkarnasinya, atau pengambilan daging dari seorang perawan, karena ia mengandung dan melahirkan Kain melalui pengenalan suaminya terhadapnya: bagaimanapun, setelah menyerap pemahaman ini, tidak heran ia menyebutnya Kain, sebuah kepemilikan atau warisan; karena jika ini benar, ia telah memperoleh sesuatu yang sangat baik: tetapi dalam hal ini ia sangat keliru, ia terbukti bukan hanya sebagai manusia biasa, tetapi sebagai manusia yang sangat jahat: Targum Jonathan mendukung pengertian ini, menerjemahkan kata-kata, "Saya telah mendapatkan seorang pria, malaikat Tuhan."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 4:1-2
Matthew Henry: Kej 4:1-2 - Kain dan Habel
Dalam pasal ini kita mendapati baik dunia maupun jemaat di dalam sebuah kel...
SH: Kej 3:20--4:16 - Dosa dan anugerah (Selasa, 26 April 2011) Dosa dan anugerah
Judul: Dosa dan anugerah
Dosa memang memiliki efek menular. Satu dosa dalam diri ses...

SH: Kej 4:1-16 - Harga diri: sebuah kemewahan (Rabu, 5 Februari 2003) Harga diri: sebuah kemewahan
Harga diri: sebuah kemewahan.
Kita melihat sebuah perjalanan kebudayaan....

SH: Kej 4:1-16 - Tanggapan Positif (Senin, 23 April 2018) Tanggapan Positif
Adam dan Hawa dianugerahi dua orang anak, yaitu Kain yang menjadi petani dan Habel yang menjadi...

SH: Kej 4:1-16 - Merespons Teguran dengan Benar (Senin, 22 April 2024) Merespons Teguran dengan Benar
Dosa Adam dan Hawa tidak berhenti pada diri mereka, tetapi berlanjut kepada keturu...
Utley -> Kej 4:1-8


