
Teks -- Ayub 30:28 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 30:28
Dalam naskah Ibrani tertulis: tanpa (terik) matahari.
Endetn -> Ayb 30:28
diperbaiki. Tertulis: "matahari".
Ref. Silang FULL -> Ayb 30:28
Ref. Silang FULL: Ayb 30:28 - Dengan sedih // minta tolong · Dengan sedih: Ayub 17:14; Ayub 17:14; Rat 4:8
· minta tolong: Ayub 19:7; Ayub 19:7; Ayub 24:12; Ayub 24:12
· Dengan sedih: Ayub 17:14; [Lihat FULL. Ayub 17:14]; Rat 4:8
· minta tolong: Ayub 19:7; [Lihat FULL. Ayub 19:7]; Ayub 24:12; [Lihat FULL. Ayub 24:12]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 30:28
Gill (ID): Ayb 30:28 - Aku pergi berduka tanpa matahari // Aku berdiri, dan aku menangis di hadapan jemaat Aku pergi berduka tanpa matahari,.... Begitu terombang-ambing dengan kesedihan, hingga ia menolak untuk mendapatkan kenyamanan dari, atau keuntungan a...
Aku pergi berduka tanpa matahari,.... Begitu terombang-ambing dengan kesedihan, hingga ia menolak untuk mendapatkan kenyamanan dari, atau keuntungan apa pun oleh matahari; maka Tuan Broughton menerjemahkannya, "keluar dari matahari"; ia tidak ingin berjalan di bawah sinar matahari, tetapi keluar darinya, untuk lebih menghayati duka dan kesedihannya; atau ia pergi dengan pakaian hitam, terbungkus dan tertutup, agar tidak melihat matahari, atau menerima bantuan darinya: atau "aku pergi hitam, tetapi bukan oleh matahari" q; wajah dan kulitnya hitam, tetapi bukan karena matahari yang memandangnya dan mengubah warnanya, seperti dalam Son 1:6; tetapi karena kekuatan penyakitnya, yang telah mengubah warna kulitnya, dan membuatnya sehitam orang Kedar, atau mereka yang tinggal di tenda Kedar, Son 1:5; dan ia juga berjalan tanpa matahari kebenaran yang bersinar di atasnya, dengan penyembuhan di sayapnya, yang merupakan yang terburuk dari semuanya:
Aku berdiri, dan aku menangis di hadapan jemaat: entah di jemaat orang-orang kudus yang berkumpul untuk menyembah, di mana ia berseru kepada Tuhan untuk pertolongan dan keselamatan, dan untuk cahaya wajah-Nya, Job 30:20; atau akibat dari kepedihan jiwanya yang sangat mendalam, ketika sekumpulan orang berkumpul di sekitarnya untuk melihatnya dalam keadaan tertekan, ia tidak dapat menahan diri, tetapi meledak di hadapan mereka dalam tangisan dan air mata, meskipun ia tahu itu tidak pantas bagi seorang pria seusianya dan karakternya; atau ia tidak dapat merasa puas untuk tetap di dalam ruangan dan menenangkan kesedihannya, tetapi harus pergi keluar dan ke tempat umum, dan di sana ia mengekspresikan kondisi malang dengan tangisan dan air mata yang kuat.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 30:15-31
Matthew Henry: Ayb 30:15-31 - Keluhan Ayub Atas Malapetaka yang Menimpanya Keluhan Ayub Atas Malapetaka yang Menimpanya (30:15-31)
...
SH: Ayb 30:1-31 - Bagaimana sekarang? (Jumat, 9 Agustus 2002) Bagaimana sekarang?
Bagaimana sekarang? Demikian kira-kira yang ditanyakan Ayub di dalam pembelaannya ini....

SH: Ayb 30:1-31 - Merenungkan penderitaan (Sabtu, 3 Desember 2005) Merenungkan penderitaan
Judul: Merenungkan penderitaan
Bagaimana seseorang memandang penderitaanny...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Hidup Murni di hadapan Tuhan (Rabu, 28 Oktober 2015) Hidup Murni di hadapan Tuhan
Judul: Hidup Murni di hadapan Tuhan
Layaknya dalam persidangan, Ayub meng...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Iman yang Utuh (Selasa, 6 Juni 2023) Iman yang Utuh
Setelah sejenak menjadi lebih positif, nuansa ucapan Ayub kembali penuh dengan kemuraman. Ayub men...
Constable (ID) -> Ayb 29:1--31:40; Ayb 30:1-31
