
Teks -- Ayub 33:22 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 33:22
Jerusalem: Ayb 33:22 - mereka yang membawa maut Dalam terjemahan Yunani terbaca: tempat tinggal orang mati. "Mereka yang membawa maut" kiranya penguasa-penguasa dunia orang mati.
Dalam terjemahan Yunani terbaca: tempat tinggal orang mati. "Mereka yang membawa maut" kiranya penguasa-penguasa dunia orang mati.
Endetn -> Ayb 33:22
diperbaiki. Tertulis: "mereka jang membunuh".
Ref. Silang FULL -> Ayb 33:22
Ref. Silang FULL: Ayb 33:22 - liang kubur // membawa maut · liang kubur: Ayub 33:18; Ayub 33:18
· membawa maut: Ayub 38:17; Mazm 9:14; 88:4; 107:18; 116:3
· liang kubur: Ayub 33:18; [Lihat FULL. Ayub 33:18]
· membawa maut: Ayub 38:17; Mazm 9:14; 88:4; 107:18; 116:3

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 33:22
Gill (ID): Ayb 33:22 - Ya, jiwanya mendekat ke kubur // dan hidupnya kepada penghancur. Ya, jiwanya mendekat ke kubur,.... Bukan jiwa, dalam arti yang ketat dan tepat, karena itu tidak, atau tidak diletakkan di dalam kubur pada saat kemat...
Ya, jiwanya mendekat ke kubur,.... Bukan jiwa, dalam arti yang ketat dan tepat, karena itu tidak, atau tidak diletakkan di dalam kubur pada saat kematian, tetapi kembali kepada Tuhan yang memberikannya; melainkan tubuh, yang kadang-kadang istilah ini digunakan, dan apa yang dikatakan di sini adalah benar, lihat Mazmur 16:10; atau orang yang sakit itu, yang penyakitnya begitu mengancam, semua harapan hilang, dan dia diserahkan oleh dokter dan teman-temannya, dan tampaknya berada di tepi kubur, dan itu sudah siap untuknya, dan dia di ambang itu; yang adalah kepedihan yang dialami Ayub tentang dirinya sendiri, Ayub 17:1; lihat Mazmur 88:3;
dan hidupnya kepada penghancur; para malaikat penghancur, seperti yang dikatakan Aben Ezra, dan begitu juga versi Septuaginta: atau penyakit-penyakit yang memusnahkan, dan demikian Mr. Broughton menerjemahkannya, "kepada penyakit yang membunuh"; atau itu mungkin kepada cacing, yang menghancurkan tubuh di dalam kubur, dan yang Ayub sadar bahwa itu akan segera menjadi nasibnya, Ayub 19:26; meskipun sebagian menafsirkan itu sebagai mereka yang membunuh, atau dari mereka yang sudah mati, dengan siapa mereka terbaring yang meninggal; atau dari kematian jasmani dan abadi, dan kengerian serta ketakutan dari keduanya, yang kadang-kadang membuat orang-orang dalam keadaan seperti itu tertekan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 33:19-28
SH: Ayb 33:1-33 - Bijaksana di mata sendiri (Senin, 12 Agustus 2002) Bijaksana di mata sendiri
Bijaksana di mata sendiri. Elihu bukan hanya penuh dengan kata-kata (ayat ...

SH: Ayb 33:1-33 - Pelajaran melalui penderitaan (Selasa, 6 Desember 2005) Pelajaran melalui penderitaan
Judul: Pelajaran melalui penderitaan
Apakah penderitaan selalu diaki...

SH: Ayb 33:1-33 - Allah yang Kreatif (Selasa, 13 Desember 2016) Allah yang Kreatif
Elihu hendak meyakinkan Ayub bahwa pendapatnya diilhami oleh hikmat Allah. Sebab itu, ia menya...

SH: Ayb 33:1-33 - Allah Sedang Bekerja (Kamis, 8 Juni 2023) Allah Sedang Bekerja
Seorang anak akan merasa aman melakukan segala sesuatu saat ia berada bersama orang tuanya. ...

