
Teks -- Amsal 3:28 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ams 3:28
Jerusalem: Ams 3:28 - sesamamu Aselinya kata Ibrani yang diterjemahkan dengan: sesama, berarti: teman, kawan, rekan, sahabat, pendeknya setiap orang yang dengannya ada hubungan khus...
Aselinya kata Ibrani yang diterjemahkan dengan: sesama, berarti: teman, kawan, rekan, sahabat, pendeknya setiap orang yang dengannya ada hubungan khusus. Tetapi dalam kitab Amsal wilayah arti kata itu diperluas, sehingga berarti: orang lain, Ams 6:1,3,29; 25:9; 27:17. Ini langkah pertama ke arah pengluasan kasih kepada sesama manusia, Ima 19:18, yang akhirnya dalam Injil merangkum musuh juga, Mat 5:43 dst.
Ref. Silang FULL -> Ams 3:28
· ada padamu: Im 19:13; Ul 24:15; Luk 10:25-37

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ams 3:28
Gill (ID): Ams 3:28 - Jangan katakan kepada tetanggamu // pergi, dan datanglah lagi, dan besok aku akan memberimu // ketika kamu memiliki itu di sisimu Jangan katakan kepada tetanggamu,.... Baik kepada orang yang kamu berutang, dan yang datang untuk meminta pembayaran utang yang sah; atau kepada orang...
Jangan katakan kepada tetanggamu,.... Baik kepada orang yang kamu berutang, dan yang datang untuk meminta pembayaran utang yang sah; atau kepada orang miskin dan membutuhkan yang meminta sedekah:
pergilah, dan datanglah lagi, dan besok aku akan memberimu; pulanglah, dan datanglah besok, dan aku akan membayar apa yang aku berutang kepadamu; atau jangan ganggu aku sekarang, datanglah lain kali, dan mungkin saja aku dapat memenuhi kebutuhamu: ini seharusnya tidak diucapkan, karena seorang manusia tidak bisa yakin akan besok apakah ia akan melihatnya; dan mungkin juga tidak ada dalam kekuasaan tangannya, jika ia hidup hingga esok hari, untuk melakukan seperti yang dijanjikannya; harta miliknya bisa saja diambil darinya; dan selain itu, di antara waktu tersebut, orang miskin tersebut mungkin akan mati karena kurangnya pertolongan;
ketika kamu memiliki itu di sisimu; uang untuk membayar utangmu, atau untuk memberi sedekah kepada orang miskin; dan karena itu seharusnya memberi dengan segera dan langsung, dan tidak membuat alasan dan keterlambatan; "yang memberi dengan cepat, memberikan dua kali." Beberapa menganggap ini sebagai bagian dari perkataan orang yang tamak, dengan mengatakan, "dan ada padamu"; atau kamu sudah cukup, kamu tidak perlu meminta dariku; kamu memiliki apa yang kamu minta; kamu tidak dalam keadaan kekurangan; kamu lebih kaya dariku; tetapi pengertian lainnya adalah yang terbaik. Versi Septuaginta dan Arab menambahkan,
"karena kamu tidak tahu apa yang mungkin dibawa oleh hari berikutnya;''
atau apa yang mungkin terjadi padanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ams 3:27-35
Matthew Henry: Ams 3:27-35 - --Keadilan dan Kebaikan Dipuji-puji; Peringatan terhadap Kedengkian (3:27-35)
...
SH: Ams 3:27-35 - Wujudkanlah kebaikan dan keadilan! (Minggu, 25 Juli 1999) Wujudkanlah kebaikan dan keadilan!
Wujudkanlah kebaikan dan keadilan!
Kebaikan dan keadilan merupakan ...

SH: Ams 3:27-35 - Hikmat: kasih dan rendah hati (Jumat, 21 November 2003) Hikmat: kasih dan rendah hati
Hikmat: kasih dan rendah hati.
Ternyata hikmat dikaitkan dengan dua kara...

SH: Ams 3:27-35 - Hikmat bersosialisasi (Selasa, 13 September 2011) Hikmat bersosialisasi
Judul: Hikmat bersosialisasi
Sebagai makhluk sosial, orang percaya tentu tidak b...

SH: Ams 3:27-35 - Hidup dalam Kebaikan (Senin, 1 Agustus 2022) Hidup dalam Kebaikan
Ada peribahasa "sesal dahulu pendapatan, sesal kemudian tak berguna". Peribahasa tersebut bi...
Topik Teologia -> Ams 3:28
Topik Teologia: Ams 3:28 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Mengekspresikan Moral Kasih Sayang
Mere...
Constable (ID): Ams 1:1--9:18 - --I. DISKURS TENTANG KEBIJAKSANAAN bab 1--9
Ayat pertama memperkenalkan baik buku ini secara keseluruhan mau...

