
Teks -- 2 Raja-raja 16:6 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 2Raj 16:5-6
BIS: 2Raj 16:5-6 - raja Edom Arti dalam naskah mungkin raja Edom; dalam naskah Ibrani tertulis Rezin, raja Siria.
Arti dalam naskah mungkin raja Edom; dalam naskah Ibrani tertulis Rezin, raja Siria.
Jerusalem -> 2Raj 16:6
Jerusalem: 2Raj 16:6 - Edom Dalam naskah Ibrani terbaca (dua kali): Aram. ini agaknya perlu diperbaiki menjadi: Edom. Tetapi kalau ini diperbaiki, maka perlu diperbaiki juga Rezi...
Dalam naskah Ibrani terbaca (dua kali): Aram. ini agaknya perlu diperbaiki menjadi: Edom. Tetapi kalau ini diperbaiki, maka perlu diperbaiki juga Rezin, raja Aram menjadi: raja Edom. Kalau perbaikan-perbaikan itu tepat, maka jelaslah orang Edom memanfaatkan kesempatan baik untuk merebut kembali kota Elat, 2Ra 14:22.
Ditinggalkan "Rason"!
Ref. Silang FULL -> 2Raj 16:6

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Raj 16:6
Gill (ID): 2Raj 16:6 - Pada waktu itu Rezin raja Suriah merebut Elath kembali untuk Suriah // dan mengusir orang Yahudi dari Elath // dan orang-orang Suriah datang ke Elath, dan tinggal di sana hingga hari ini. Pada waktu itu Rezin raja Suriah merebut Elath kembali untuk Suriah,.... Sebuah pelabuhan di laut merah, yang sebelumnya milik Edom, diambil dari mere...
Pada waktu itu Rezin raja Suriah merebut Elath kembali untuk Suriah,.... Sebuah pelabuhan di laut merah, yang sebelumnya milik Edom, diambil dari mereka oleh Daud, direbut kembali oleh mereka ketika mereka memberontak pada zaman Yoram, dan mungkin diambil lagi oleh Amaziah, karena putranya Azariah membangunnya kembali, dan mengembalikannya kepada Yehuda, 2Ki 14:22 dan tampaknya dengan ini bahwa itu telah berada di tangan orang-orang Suriah, yang sekarang merebutnya; kecuali jika instead of Aram, yang diterjemahkan menjadi Suriah, kita bisa menggantinya dengan Edom, yang telah dicoba oleh Le Clerc tanpa otoritas:
dan mengusir orang Yahudi dari Elath; yang berada di kepemilikannya. Ini adalah pertama kalinya penduduk kerajaan Yehuda disebut Yahudi, dari nama nenek moyang mereka yang asal, dan suku utama; meskipun beberapa berpendapat m bahwa mereka mendapatkan nama ini sejak suku ini pertama kali melawan Kanaan, Jdg 1:1, bagaimanapun, merupakan kesalahan R. Elias Levita n, bahwa tidak pernah ditemukan dalam Alkitab mereka disebut Yahudi, tetapi sejak waktu sepuluh suku diangkut sebagai tawanan, dan tidak sebelumnya; dan masih merupakan kesalahan yang lebih besar dari Tacitus o, bahwa mereka disebut Yahudi atau Yudean, seolah-olah mereka adalah Idai dari Gunung Ida di Kreta, dari mana dia menyangka mereka berasal:
dan orang-orang Suriah datang ke Elath, dan tinggal di sana hingga hari ini; bacaan marginal adalah Edomites; dan demikian dibaca dalam versi Septuaginta dan Vulgata Latin; dan Kimchi mengamati bahwa itu ditulis "Aramim", Suriah, karena raja Suriah mengambilnya, dan melalui cara ini orang-orang Edom kembali ke situ, tetapi dibaca "Edomim", Edomites, karena itu milik anak-anak Edom; dan adalah pasti bahwa orang-orang Edom telah datang dan memukul Yehuda, 2Ch 28:17.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Raj 16:5-9
SH: 2Raj 16:1-20 - Mempertuhankan diri (Sabtu, 10 Juni 2000) Mempertuhankan diri
Mempertuhankan diri.
Mengamati kehidupan rohani raja Ahas, tidaklah heran bila ia...

SH: 2Raj 16:1-20 - Menggantikan Tuhan? (Senin, 14 September 2015) Menggantikan Tuhan?
Judul: Menggantikan Tuhan?
Dalam situasi sulit, seseorang dapat bertindak di luar ...

SH: 2Raj 16:1-20 - Melecehkan Tuhan (Kamis, 9 Februari 2023) Melecehkan Tuhan
Kita selalu diperhadapkan pada pilihan. Salah satu pilihan dalam kehidupan adalah: Untuk siapa k...

SH: 2Raj 16:1-14 - Ahas berpaling dari Tuhan (Sabtu, 2 Juli 2005) Ahas berpaling dari Tuhan
Ahas berpaling dari Tuhan
Iman sejati selalu mengakui bahwa Tuhanlah sumber pert...

