
Teks -- Kidung Agung 1:1-6 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kid 1:1 - KIDUNG AGUNG.
Nas : Kid 1:1
Inilah judul kitab itu sendiri di dalam naskah Ibraninya. Artinya
ialah kidung yang paling baik atau akbar. Salomo menggubah 1005 bua...

Full Life: Kid 1:5 - KEMAH ORANG KEDAR.
Nas : Kid 1:5
Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah
sebuah suku Arab keturunan Ismael (Kej 25:13; bd. Yes 21:16-17);...
Nas : Kid 1:5
Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah sebuah suku Arab keturunan Ismael (Kej 25:13; bd. Yes 21:16-17); oleh karena itu beberapa orang telah menganjurkan bahwa mempelai wanita adalah seorang putri Arab.

Full Life: Kid 1:6 - KEBUN ANGGURKU SENDIRI TAK KUJAGA.
Nas : Kid 1:6
Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk
menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak di...
Nas : Kid 1:6
Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak dilakukannya untuk kebunnya sendiri. Kerja di udara terbuka ini mungkin menyebabkan kulitnya menjadi begitu hitam, berbeda sekali dengan gadis-gadis cantik Yerusalem yang bertopi -- sekalipun kerja keras tidak merusak kecantikan dirinya yang asli (ayat Kid 1:5). Mengingat ayat-ayat ini sulit untuk menerima pandangan beberapa orang bahwa pembicaranya di sini adalah putri Firaun (1Raj 3:1). Gadis Sulam ini mungkin putri yang pertama-tama dikasihi Salomo dan dinikahinya sebelum dia mengadakan pernikahan karena persekutuan politik.
Jerusalem: Kid 1:1 - dari Salomo Judul kitab menyatakan Salomo pencipta Kidung Agung. Mengenai sarana kesusasteraan ini bdk Pengantar.
Judul kitab menyatakan Salomo pencipta Kidung Agung. Mengenai sarana kesusasteraan ini bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 1:2-4 - -- Ketiga ayat ini berperan sebagai kata pendahuluan kitab. Terungkap di dalamnya mana pokok bersama semua syair yang terkumpul dalam Kidung Agung. Nada ...
Ketiga ayat ini berperan sebagai kata pendahuluan kitab. Terungkap di dalamnya mana pokok bersama semua syair yang terkumpul dalam Kidung Agung. Nada kata pendahuluan ini sama dengan nada semua sajak yang berikut, yaitu nada cinta mesra yang menyala-nyala. Ada peralihan tiba-tiba dari diri orang yang ketiga (berbicara kepada orang ketiga), Kid 1:2,4 kepada diri orang kedua (langsung berbicara kepada kekasih), Kid 1:3,4. Hal semacam itu merupakan ciri khas lagu cinta, dan terdapat misalnya dalam lagu-lagu cinta yang berasal dari negeri Mesir. Kekasih laki-laki memang tidak hadir, tetapi meskipun jauh di mata ia dekat di hati kekasih perempuan yang sedang berbicara dan disertai beberapa teman, Kid 1:4, yaitu "puteri-puteri Yerusalem", Kid 1:5. Ada kesamaan antara Kid 1:2-4 ini dengan Nyanyian Nikah Raja, Maz 45:8-9,15-16.

Jerusalem: Kid 1:3 - namamu Kata "minyak" (Ibraninya:syemen) menyindir kata "namamu" (Ibraninya: syemekha)
Kata "minyak" (Ibraninya:syemen) menyindir kata "namamu" (Ibraninya: syemekha)

Jerusalem: Kid 1:4 - Sang raja Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mem...
Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mempelai laki-laki. Dalam lagu-lagu nikah di negeri Siria mempelai laki-laki dan mempelai perempuan suka disebut "raja" dan "permaisuri". Boleh jadi seluruh larik ini, Kid 1:4, terpengaruh oleh Maz 45:15.

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:5 - hitam aku Mempelai perempuan berbicara, Kid 1:5-7. Ia menjadi "hitam", artinya coklat oleh karena terlanjur kena panas terik matahari waktu bekerja di kebun; ia...
Mempelai perempuan berbicara, Kid 1:5-7. Ia menjadi "hitam", artinya coklat oleh karena terlanjur kena panas terik matahari waktu bekerja di kebun; ia terpaksa bekerja di sana, Kid 1:6. Mempelai perempuan membandingkan dirinya dengan kemah kaum Badui yang berwarna hitam karena terbuat dari bulu kambing hitam. Para penyair Arab dahulu suka melawankan warna kulit putih pada gadis-gadis dari karangan atas di masyarakat (di sini; puteri-puteri Yerusalem) dengan warna kulit sahaya dan hamba yang bekerja di luar rumah

Jerusalem: Kid 1:5 - puteri-puteri Yerusalem Puteri-puteri Yerusalem (atau: Sion, Kid 3:11 adalah semacam iringan. Mereka disapa oleh pasangan mempelai, Kid 5; 2:7; 3:5,11; 5:8,16; 8:4, ataupun m...
Puteri-puteri Yerusalem (atau: Sion, Kid 3:11 adalah semacam iringan. Mereka disapa oleh pasangan mempelai, Kid 5; 2:7; 3:5,11; 5:8,16; 8:4, ataupun mereka tampil ke depan untuk membuka atau melancarkan kembali tahap baru dalam sajak, Kid 1:8; 5:9; 6:1; 6:13

Jerusalem: Kid 1:5 - tirai-tirai Yang dimaksud ialah kain yang terbuat dari bulu kambing dan dipakai untuk membuat kemah
Yang dimaksud ialah kain yang terbuat dari bulu kambing dan dipakai untuk membuat kemah

Jerusalem: Kid 1:5 - Salma Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Salomo. Orang Kedar dan orang Salma adalah dua suku Badui di Arabia.
Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Salomo. Orang Kedar dan orang Salma adalah dua suku Badui di Arabia.
Ende -> Kid 1:2-4; Kid 1:5--2:7
Ende: Kid 1:2-4 - -- Dalam pendahuluan ini mempelai-Israil dalam pembuangan mengutjapkan keinginannja
kepada Radja dan mempelainja, Allah (Kid 1:2). Allah itu malahan
dike...
Dalam pendahuluan ini mempelai-Israil dalam pembuangan mengutjapkan keinginannja kepada Radja dan mempelainja, Allah (Kid 1:2). Allah itu malahan dikenal dan ditjintai bangsa2 kafir (anak2 dara). Israil bermohon, agar supaja dibebaskan oleh Allah dan boleh pulang kenegeri Palestina, milik Allah (peraduannja) untuk menikmati tjintaNja jang mesra (Kid 1:3-4).

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur)
oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...
Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).
Endetn -> Kid 1:3
Endetn: Kid 1:3 - tertjurahlah diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis: "ia akan ditjurahkan".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis: "ia akan ditjurahkan".

Ref. Silang FULL: Kid 1:2 - Karena cintamu // pada anggur · Karena cintamu: Kid 1:4; Kid 4:10; 8:6
· pada anggur: Kej 14:18; Kej 14:18; Hak 9:13; Hak 9:13

Ref. Silang FULL: Kid 1:3 - bau minyakmu // tercurah namamu // itu gadis-gadis · bau minyakmu: Est 2:12; Est 2:12; Mazm 45:9; Mazm 45:9
· tercurah namamu: Pengkh 7:1; Pengkh 7:1
· itu gadis-gadis: Mazm 45:15
· bau minyakmu: Est 2:12; [Lihat FULL. Est 2:12]; Mazm 45:9; [Lihat FULL. Mazm 45:9]
· tercurah namamu: Pengkh 7:1; [Lihat FULL. Pengkh 7:1]
· itu gadis-gadis: Mazm 45:15

Ref. Silang FULL: Kid 1:4 - dalam maligai-maligainya // dan bergembira // memuji cintamu · dalam maligai-maligainya: Mazm 45:16
· dan bergembira: Kid 2:3
· memuji cintamu: Kid 1:2; Kid 1:2
· dalam maligai-maligainya: Mazm 45:16
· dan bergembira: Kid 2:3

Ref. Silang FULL: Kid 1:5 - tetapi cantik // puteri-puteri Yerusalem // orang Kedar · tetapi cantik: Kid 2:14; 4:3
· puteri-puteri Yerusalem: Kid 5:16
· orang Kedar: Kej 25:13; Kej 25:13
· tetapi cantik: Kid 2:14; 4:3
· puteri-puteri Yerusalem: Kid 5:16
Defender (ID): Kid 1:1 - Nyanyian Agung Buku ini dikenal dengan berbagai sebutan seperti "Nyanyian Agung," "Nyanyian Salomo," atau "Cantikles" (Latinnya untuk "lagu"). Tidak ada alasan untuk...
Buku ini dikenal dengan berbagai sebutan seperti "Nyanyian Agung," "Nyanyian Salomo," atau "Cantikles" (Latinnya untuk "lagu"). Tidak ada alasan untuk menolak kepengarangan tradisional Salomo. Namun, tema ini telah diinterpretasikan dengan berbagai cara. Interpretasi yang paling jelas adalah sebagai sebuah lagu cinta sederhana, yang menceritakan kisah cinta seorang gadis Shulamit dan Salomo, yang muncul secara bergantian sebagai seorang gembala dan sebagai raja. (Son 6:13) Namun, cerita ini kemungkinan juga merupakan gambaran dari cinta Kristus (yang juga merupakan gembala dan raja) kepada mempelainya, Gereja. Demikian pula, orang Yahudi menganggapnya sebagai alegori antara Yehuwa dan Israel.

Defender (ID): Kid 1:5 - hitam Pengantin wanita memiliki kulit gelap karena bekerja lama di bawah sinar matahari di kebun anggur keluarga (Son 1:6), sehingga ia terlihat seperti pen...
Pengantin wanita memiliki kulit gelap karena bekerja lama di bawah sinar matahari di kebun anggur keluarga (Son 1:6), sehingga ia terlihat seperti penduduk Kedar (keturunan Ismail dan orang Arab gurun). Kecantikannya membuatnya menarik perhatian Salomo yang muda, dan mereka segera jatuh cinta. Salomo kemudian mengangkatnya sebagai pengantin.

Defender (ID): Kid 1:5 - putri-putri Yerusalem "Putri-putri Yerusalem" kemungkinan besar adalah "perawan-perawan" (Son 1:3), yang berperan sebagai pelayan di istana kerajaan."
"Putri-putri Yerusalem" kemungkinan besar adalah "perawan-perawan" (Son 1:3), yang berperan sebagai pelayan di istana kerajaan."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kid 1:1
Ref. Silang TB -> Kid 1:1
Gill (ID): Kid 1:1 - Nyanyian Nyanyian, yang adalah milik Salomo. Nyanyian Nyanyian, yang adalah milik Salomo. Ditulis oleh Salomo, raja Israel, sebagai "penulis" dari Roh Kudus; dan bukan oleh Hizkia dan kaum laki-l...
Nyanyian Nyanyian, yang adalah milik Salomo. Ditulis oleh Salomo, raja Israel, sebagai "penulis" dari Roh Kudus; dan bukan oleh Hizkia dan kaum laki-lakinya, seperti yang dikatakan orang Yahudi k: atau, "tentang Salomo" l; Kristus, yang merupakan tipologi Salomo; lihat Son 3:7; tentang pribadinya, keunggulannya, kasihnya kepada gereja-Nya, perhatiannya terhadapnya, dan kepeduliannya terhadapnya; serta kedekatan dan persekutuan yang Ia berikan kepadanya, dan dimanjakan olehnya. Orang Yahudi memiliki pepatah m, bahwa di mana pun kata Salomo digunakan dalam nyanyian ini, yang dimaksud adalah Yang Kudus, Tuhan yang kudus, atau Mesias: ini disebut "Nyanyian Nyanyian", karena yang paling unggul, seperti yang Kudus di dalam yang kudus, Raja di antara para raja, dst. yang, dengan orang Ibrani, mengekspresikan suatu superlatif; ini lebih unggul daripada seratus lima nyanyian yang ditulis oleh Salomo, atau daripada komposisi manusia mana pun; bahkan, lebih diutamakan daripada semua nyanyian Alkitab, baik dari segi subjek, gaya, maupun kekayaan isi.

Gill (ID): Kid 1:2 - Biarkan dia menciumku dengan ciuman dari mulutnya // karena kasihmu lebih baik daripada anggur. Biarkan dia menciumku dengan ciuman dari mulutnya,.... Maksudnya, Salomo; Kristus, antitype dari Salomo, kekasih gereja; atau ini adalah sebuah relasi...
Biarkan dia menciumku dengan ciuman dari mulutnya,.... Maksudnya, Salomo; Kristus, antitype dari Salomo, kekasih gereja; atau ini adalah sebuah relasi tanpa antecedent, yang hanya ada dalam pikirannya, "biarkan dia"; dia, yang pikirannya sangat terfokus padanya; kasihnya sangat kuat tertuju padanya; dan gambarnya seolah-olah ada di hadapannya, hadir dalam pikirannya: dan "ciuman dari mulutnya", yang ia inginkan, bermaksud beberapa pernyataan dan penemuan segar tentang cintanya kepadanya; melalui beberapa kata janji berharga dari mulutnya, yang diterapkan kepadanya; dan oleh pengakuan terbuka terhadapnya, dan penyelesaian pernikahan dengannya. Ini dapat diartikan, "dengan salah satu ciuman dari mulutnya" n; ciuman di kalangan orang tua sangat jarang, dan digunakan hanya sekali ketika orang-orang bertunangan, sebagai tanda dari itu; dan kemudian mereka dihitung sebagai suami dan istri o: atas alasan ini, mungkin, di sini diinginkan; karena setelah ini kita mendengar tentang pengantin yang dibawa ke kamar pengantin, dan tentang penyelenggaraan pesta pernikahan, Son 1:4;
karena kasihmu lebih baik daripada anggur; atau "kasih" p; yang mungkin menunjukkan kelimpahan akan hal itu; banyak berkat dari kasih karunia yang mengalir dari situ; dan berbagai cara di mana itu diekspresikan; serta penghargaan yang tinggi yang dimiliki gereja terhadapnya. Ini dikatakan "lebih baik daripada anggur"; karena antikuitasnya, karena berasal dari kekekalan; dan karena kemurniannya, bebas dari semua kotoran kepalsuan dan tipu daya dari pihak Kristus, dan dari semua pengakuan, motif, dan syarat dari pihak gereja; karena kelimpahannya, yang dicurahkan dengan berlimpah dalam hati para percaya, dan yang dapat diminum dengan melimpah; dan karena kebebasannya dan murahnya, yang diperoleh tanpa uang dan tanpa harga; dan itu lebih baik daripada anggur karena efeknya; yang tidak hanya menghidupkan dan menghibur hati yang berat, tetapi juga menghidupkan orang-orang berdosa yang mati, dan menghibur para orang kudus yang sedang kesusahan; dan dari mana mereka dapat minum dengan berlimpah, tanpa bahaya, bahkan untuk keuntungan yang besar.

Gill (ID): Kid 1:3 - Karena bau salep baikmu // namamu seperti salep yang dituangkan // itulah sebabnya gadis-gadis perawan mencintaimu. Karena bau salep baikmu,.... Adalah kebiasaan bagi para kekasih untuk mengoleskan diri mereka, rambut, pakaian, dan sebagainya untuk saling memuji; da...
Karena bau salep baikmu,.... Adalah kebiasaan bagi para kekasih untuk mengoleskan diri mereka, rambut, pakaian, dan sebagainya untuk saling memuji; dan adalah hal yang umum untuk memuji salep satu sama lain, serta bau yang menyenangkan dari salep tersebut q, tidak ada yang sebanding atau seagung milik mereka: melalui salep ini bisa diartikan sebagai anugerah Kristus, kelimpahan dari anugerah itu, minyak suka cita dengan mana ia diurapi melebihi kawan-kawannya, dan tanpa batas; dan yang sangat merekomendasikannya kepada jemaat dan umatnya, Psa 45:7;
namamu seperti salep yang dituangkan; yang mengeluarkan bau lebih harum karena dituangkan dari kotaknya. Nama-nama para kekasih sangat berharga satu sama lain, lebih manis daripada nektar itu sendiri r; penyebutan nama-nama ini memberikan kebahagiaan yang tak terlukiskan. Ini dapat merujuk bukan hanya pada reputasi Kristus yang tersebar di dunia melalui pelayanan firman; bukan hanya Injil, yang adalah namanya, Act 9:15; dan seperti kotak salep yang terbuka, yang menyebarkan aroma pengetahuannya di mana-mana; tetapi juga beberapa nama berharga miliknya, seperti Immanuel, Allah beserta kita; Yesus, seorang Juruselamat; tetapi lebih khusus namanya Mesias, yang berarti diurapi, Nabi, Imam, dan Raja yang diurapi untuk jemaatnya;
itulah sebabnya gadis-gadis perawan mencintaimu: karena keistimewaan dirinya, kelimpahan anugerah di dalamnya, dan kebenaran Injilnya: dan cinta ini menunjukkan dirinya dalam kerinduan akan kehadirannya, dan persekutuan dengannya; dalam menghargai firman dan ibadahnya, terhadap kebenaran dan ketetapannya; dan terhadap umatnya, dalam percakapan dan persekutuan dengan mereka. Dengan gadis-gadis ini dapat dimaksudkan baik gereja-gereja kongregasional yang berpegang tegar pada Kristus, dan pada ibadahnya yang murni; atau para orang percaya tertentu, karena keterikatan mereka yang tak tergoyahkan padanya; karena kesederhanaan dan ketulusan cinta mereka kepada-Nya; karena ketidakbercorongan mereka dalam doktrin iman; karena kebenaran dan spiritualitas ibadah mereka; karena kemurnian hidup dan percakapan mereka; karena keindahan dan keelokan mereka melalui Kristus; karena pakaian mereka yang berwarna-warni dan mahal, berpakaian dengan kebenarannya; dan karena perilaku mereka yang sopan, yang memiliki perhiasan dari roh yang lembut dan tenang.

Gill (ID): Kid 1:4 - Tarik aku // kami akan berlari mengejar-Mu // raja telah membawaku ke dalam kamarnya // kami akan bersuka cita dan bergembira di dalam-Mu // kami akan mengenang cinta-Mu lebih dari anggur // orang yang jujur mencintai-Mu Tarik aku,.... Dengan tali cinta, karena apa yang menarik para pencinta satu sama lain lebih kuat? di bawah pengaruh yang membuat mereka tidak tahan u...
Tarik aku,.... Dengan tali cinta, karena apa yang menarik para pencinta satu sama lain lebih kuat? di bawah pengaruh yang membuat mereka tidak tahan untuk terpisah dari satu sama lain. Aben Ezra memahami kata-kata ini diucapkan oleh para perawan, yang masing-masing mengucapkan ini, berjanji untuk mengikuti yang menarik; tetapi ini lebih merupakan permintaan dari gereja, yang menginginkan persekutuan yang lebih dekat dan lebih intim dengan Kristus; karena ini tidak dimaksudkan sebagai penarikan pada saat pertobatan pertama, sebagai buah cinta, dan di bawah pengaruh kasih karunia, Yer 31:3; tetapi tentang dibawa lebih dekat kepada Kristus, dan untuk menikmati lebih banyak dari-Nya;
Kami akan berlari mengejar-Mu; gereja dan para perawan, dia dan teman-temannya, atau para percaya tertentu; setiap dari mereka di tempat mereka masing-masing akan bertindak lebih tegas atas penarikan semacam itu; akan berlari dalam cara kewajiban, mengikuti Kristus, dan berjalan di langkah-langkah-Nya; dan sebagaimana mereka menjadikan Dia sebagai teladan, dan sesuai dengan firman-Nya, serta dalam jalan-jalan perintah-Nya: atau "agar kami dapat berlari mengejar-Mu" s; menunjukkan bahwa tidak ada pelarian tanpa penarikan; tidak ada mengikuti Kristus, setidaknya tidak berlari mengejar-Nya dengan cepat dan ceria, tanpa ditarik oleh cinta-Nya, dan dipengaruhi oleh kasih karunia-Nya;
Raja telah membawaku ke dalam kamar-Nya: berkat yang dicari dan sangat diinginkannya dalam ayat-ayat sebelumnya; yaitu, untuk menggenapkan pernikahan, diakui oleh Kristus sebagai mempelai dan pengantin-Nya, dengan membawanya pulang, dan memperkenalkannya ke dalam kamar pernikahan; dengan memasukkannya ke dalam nikmat diri-Nya, dan kepemilikan substansi-Nya: dan ini dilakukan oleh-Nya sebagai Raja para orang kudus, bahkan, dunia, menunjukkan kerendahan hati yang besar di pihak-Nya, dan kehormatan besar yang diberikan kepadanya; karena melalui tindakan ini, sebagai Raja, dia dinyatakan menjadi ratu!
Kami akan bersuka cita dan bergembira di dalam-Mu: dia dan para pengiringnya, para perawan yang menemaninya; yakni, "ketika dia memperkenalkannya" ke dalam kamar-Nya, sebagaimana beberapa t menerjemahkan kata-kata tersebut; pada saat itu mereka harus mengekspresikan sukacita dan kegembiraan mereka; dan itu dalam kebesaran, kemuliaan, dan kesesuaian pribadi-Nya; dalam penuh kasih karunia di dalam diri-Nya; dalam berkat kasih karunia dari-Nya; dalam apa yang telah Dia lakukan untuk, dan bagi gereja dan umat-Nya; dalam jabatan yang diemban-Nya, dan dalam hubungan yang didapatnya dengan mereka; dan secara khusus sebagai seorang suami, yang sekarang dinyatakan;
Kami akan mengenang cinta-Mu lebih dari anggur: yang, pada saat memperkenalkan pengantin kepada mempelai pria, mungkin akan diminum dengan berlimpah; tentang keunggulan cinta Kristus dibandingkan anggur; lihat Gill tentang Kidung Agung 1:2; ini mungkin lebih khusus menunjuk pada cinta Kristus, yang diungkapkan saat mengundang pernikahan antara Dia dan gereja-Nya dengan cara terbuka, Hos 2:19; dan yang tidak akan pernah dilupakan: cinta Kristus diingat ketika dipikirkan dan direnungkan; ketika iman dilaksanakan atasnya, dan keinginan jiwa tertarik kepadanya, serta kasih sayang ditujukan kepadanya; dan ketika sering disebutkan kepada orang lain, menjadi yang teratas dalam pikiran; orang-orang kudus di bawah dispensasi Injil memiliki satu peraturan untuk tujuan ini, untuk memperingati cinta Kristus;
Orang yang jujur mencintai-Mu; atau "kejujuran" u; orang-orang yang memiliki hati dan perilaku yang benar, yang memiliki roh yang benar diperbarui di dalamnya; atau orang Israel yang sesungguhnya, yang tidak memiliki penipuan; yang memiliki kebenaran kasih karunia di dalam mereka, berjalan dengan jujur sesuai dengan aturan firman Tuhan, dan Injil Kristus; dan melakukan semua yang mereka lakukan dengan tulus, dari prinsip cinta, dan dengan pandangan untuk kemuliaan Tuhan; semacam cinta ini sangat dicintai Kristus, dengan tulus, penuh semangat, dan terus-menerus; dan "mencintai Dia dengan benar", atau "paling jujur", sebagaimana beberapa w menerjemahkan frasa tersebut.

Gill (ID): Kid 1:5 - Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem // seperti tenda Kedar, seperti tirai Salomo. Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem,.... Gereja yang telah memperoleh dari Kristus apa yang diinginkannya, berpaling kepada putri-...
Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem,.... Gereja yang telah memperoleh dari Kristus apa yang diinginkannya, berpaling kepada putri-putri Yerusalem, mungkin sama dengan para perawan yang menjadi teman-temannya; mereka tampaknya adalah orang-orang muda yang baru bertobat, mungkin belum menjadi anggota gereja yang terlihat, tetapi memiliki rasa hormat yang besar terhadap gereja, dan begitu juga gereja terhadap mereka; dan siapa yang, meskipun mereka hanya memiliki pengetahuan kecil tentang Kristus kekasihnya, tetap ingin mengetahui lebih banyak tentang-Nya, dan mencarinya bersamanya; lihat Son 3:9; kepada mereka ia memberikan karakter tentang dirinya, bahwa dia "hitam" dalam dirinya x, melalui dosa asal dan pelanggaran yang sebenarnya; di matanya sendiri, melalui dosa yang menetap, dan banyak kelemahan, noda, dan cacat dalam hidup; dan di mata dunia, melalui afliksi, penganiayaan, dan penghinaan yang dia alami, dan begitu dengan mereka, menjadi pembuangan segala sesuatu: "tetapi menarik" di mata Kristus, dijuluki olehnya sebagai "yang cantik", "tercantik di antara wanita", dan bahkan "semua cantik", Son 1:8; melalui kemampuan yang diberikan-Nya kepadanya, pengakuan kebenaran-Nya kepadanya; melalui keindahan kesucian yang ada padanya; melalui pengaruh memurnikan dari Roh-Nya; dan, berada dalam keadaan gereja, berjalan dalam tata cara Injil, memperhatikan perintah dan ketetapan Kristus; dan demikian cantik seperti Tirzah, dan menarik seperti Yerusalem, Son 6:4; dan dalam segala hal "diinginkan" y bagi Kristus, dan bagi umat-Nya, seperti yang mungkin diterjemahkan;
seperti tenda Kedar, seperti tirai Salomo: masing-masing mungkin dianggap oleh beberapa orang merujuk pada kedua bagian karakternya; dan menganggap bahwa tenda Kedar, meskipun mungkin terlihat miskin di luar, penuh dengan kekayaan dan harta di dalamnya; dan tirai, atau gorden Salomo, mungkin memiliki penutup luar yang tidak begitu kaya dan indah seperti yang ada di dalam; tetapi lebih tepatnya bahwa hitamnya gereja dimaksudkan oleh yang satu, dan kecantikannya oleh yang lain. Sehubungan dengan hitamnya, ia membandingkan dirinya dengan tenda Kedar, kepada para penghuni tenda tersebut, yang memiliki kulit yang hitam atau gelap; Kedar berarti nama seorang pria yang keturunannya adalah mereka, yang tinggal di tenda, bahkan Kedar, anak kedua dari Ismail, yang mendiami beberapa bagian Arabia; dan, pekerjaan mereka adalah menggembalakan ternak, berpindah dari tempat ke tempat demi mencari padang rumput, dan sehingga tinggal di tenda, yang bisa dengan mudah dipindahkan, dan oleh karena itu disebut Scenites; dan tenda yang mereka tinggali terbuat dari kain rambut, dan terus-menerus terpapar sinar matahari dan hujan, sangat hitam, dan meskipun begitu, sejumlah dari mereka tampil sangat baik, seperti yang diceritakan Dr. Shaw z; meskipun hitam, tetapi tetap indah untuk dilihat; dia mengatakan,
"orang Arab Bedouin saat ini tinggal di tenda yang disebut "hhymes", dari perlindungan yang mereka sediakan bagi penghuninya; dan "beet el shaar", yaitu, "rumah-rumah dari rambut", dari bahan atau anyaman rambut kambing dari mana tenda itu dibuat; dan adalah kain rambut seperti yang dibuat kantong batu bara kita; warna mereka disebutkan dengan sangat indah, Son 1:5; karena tidak ada yang pasti dapat menawarkan (katanya) pemandangan yang lebih menyenangkan daripada sebuah padang yang luas, baik dalam kehijauan, atau bahkan terbakar oleh sinar matahari, daripada, tempat tinggal bergerak ini yang dipasang dalam lingkaran di atasnya; tentang yang (katanya) dia telah melihat dari tiga hingga tiga ratus.'
Dan untuk kecantikannya gereja membandingkan dirinya either dengan tirai Salomo, di sekitar tempat tidurnya, atau dengan hiasan-hiasan kaya dari permadani di berbagai ruangan istananya, yang tidak diragukan lagi sangat mahal dan megah.

Gill (ID): Kid 1:6 - Jangan lihat kepadaku // karena aku hitam // karena matahari telah memandangku // anak-anak ibuku marah kepadaku // mereka menjadikanku penjaga kebun anggur // tetapi aku tidak menjaga kebun anggurku sendiri Jangan lihat kepadaku,.... Artinya bukan dengan penghinaan dan rasa jijik karena keburukannya; juga bukan sebagai yang mengintip kelemahannya untuk me...
Jangan lihat kepadaku,.... Artinya bukan dengan penghinaan dan rasa jijik karena keburukannya; juga bukan sebagai yang mengintip kelemahannya untuk mengeksposnya; atau dengan kegembiraan atas cobaan dan penderitaannya; tidak satu pun dari ini dapat diasumsikan dalam diri putri-putri Yerusalem yang diaddress oleh dirinya: tetapi lebih tepatnya, jangan melihatnya dengan keheranan akan penderitaannya, seolah-olah sesuatu yang aneh telah menimpa dirinya; bukan hanya karena hitamnya, atas suatu alasan atau yang lain, agar mereka tidak tersandung; tetapi juga karena kecantikannya;
karena aku hitam; atau "hitam sedikit" a, tetapi tidak sehitam yang mungkin dipikirkan, atau seperti yang ia gambarkan: akar kata tersebut dilipatgandakan, beberapa orang memahaminya sebagai pengurangan; tetapi lebih tepatnya menambah pengertian; lihat Psa 14:2; dan itu juga dapat diterjemahkan "sangat hitam" b, melebihi hitam; dan ini ia ulang demi memberikan alasan untuk itu, sebagai berikut;
karena matahari telah memandangku; dan telah membakarnya, dan menjadikannya hitam; yang merupakan efek matahari pada orang-orang di beberapa negara, dan terutama pada mereka yang banyak berada di luar di ladang, dan terlibat dalam pekerjaan-pekerjaan pedesaan c; seperti dia, yang merupakan penjaga kebun anggur, seperti dalam ayat ini, dan juga domba-domba, seperti dalam ayat berikutnya. Ini dapat dipahami sebagai matahari penganiayaan yang telah mengintensifkan tekanan padanya, dan meninggalkan jejak seperti ini padanya, dan yang telah menjadikannya dalam warna ini, dan yang ia tanggung dengan sabar; dan ia tidak merasa malu karenanya; maupun seharusnya ia dipersalahkan karena itu, atau dipandang rendah karenanya, lihat Mat 13:6;
anak-anak ibuku marah kepadaku; di mana ini bisa berarti para pengaku daging, anggota dari masyarakat yang sama, secara eksternal anak-anak dari ibu yang sama, berpura-pura beribadah, tetapi adalah musuh terhadapnya: mereka ini "marah" pada gereja karena mempertahankan dan membela doktrin-doktrin murni Injil; karena menjaga tata ibadah sebagaimana yang telah disampaikan; dan untuk teguran dan nasihat yang setia kepada mereka dan yang lain, atas perilaku mereka yang tidak menyenangkan: dan mereka ini membuat gereja bersedih, dan membuatnya berjalan merana, dan dalam keadaan hitam; dan lebih menghitamkan karakternya dan reputasinya daripada hal lain apapun: meskipun ini dapat dipahami sebagai penganiaya daging, yang berasal dari ibu Hawa, atau lahir dari ibu bumi, marah dengan ketepatan gereja dan anggotanya dalam beragama; dan khususnya penganiaya yang keras terhadapnya, yang meskipun begitu ingin dianggap religius, mungkin juga dimaksudkan;
mereka menjadikanku penjaga kebun anggur; ini adalah hal lain yang menambah warna hitam padanya, terpaksa berada di luar di ladang untuk menjaga "kebun anggur" orang lain, yang bisa berarti gereja-gereja palsu, seperti gereja-gereja yang benar kadang-kadang dilambangkan oleh mereka; dan kepatuhannya terhadap ibadah dan tata cara mereka yang korup, yang tidak bersifat sukarela, tetapi terpaksa; mereka menjadikanku, memaksanya, dan ini menambah warna hitamnya; seperti juga yang berikut;
tetapi aku tidak menjaga kebun anggurku sendiri; yang membuatnya semakin hitam; keadaan gerejanya, atau urusan spiritualnya sendiri, tugas dan bisnis yang dibebankan padanya d, sangat diabaikan olehnya: dan dosa ini tidak ia coba untuk memperkecil dengan penggunaan anak-anak ibunya; tetapi ia dengan jujur mengakui bahwa kesalahan itu adalah miliknya sendiri, untuk mengabaikan kebun anggurnya sendiri dan menjaga orang lain, yang sangat merugikan dirinya, dan direspon oleh Kristus; sehingga tampaknya ia pergi darinya, karena ia merasa bingung untuk mengetahui di mana dia berada, seperti yang terlihat dari kata-kata berikut. Dengan orang Romawi, pengabaian ladang, pohon, dan kebun anggur, menjadi perhatian para sensor, dan tidak dibiarkan tanpa hukuman e.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta
Judul: Saling mengungkap cinta
Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 1:1-8 - Cinta sejati (Minggu, 7 September 2014) Cinta sejati
Judul: Cinta sejati
Cinta sejati tidak memandang perbedaan sebagai penghalang, apalagi ka...

SH: Kid 1:1-8 - Kembali Mencinta (Minggu, 1 Januari 2023) Kembali Mencinta
Penggalan lirik sebuah lagu yang terkenal pada era 1970-an, berbunyi: "Jatuh cinta berjuta rasan...

Constable (ID): Kid 1:1 - --I. PENULISAN 1:1 Penulis buku ini adalah Salomo. Ia menulis 1.005 lagu ...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...


